Љубовници
Писац: Непознати аутор
Тринаести призор


Тринаести призор
ПРОЖДОР и ИНТРИГАЛО

ПРОЖДОР:
          Лијепе ти су нараслице,
          Ке су у маслу попригане.
          Давори, давори.
          А још љепше кобасице
          с дјевеницом сконфигане.
 
ИНТРИГАЛО: Ово је Прождор, пер вита миа, тријеба је и њему којугод фракат. Анка, о Анка, врати се!
ПРОЖДОР: Јоште се тресе, жалосна, како прут, страх ме је да јој не науди. Рекао сам јој да привије штогод живо на пупак, нека јој спазма паса. Ин сомма[1], они Интригало веће зна него Мунчибио[2]. А, догорио ми је феро, не знам како ћу се дома досмуцат. Анка стане Прождору под ноге, чини му прикобаванцу и бјежи. Пацијенца, и мени мој дио! Ах, да знам тко ми је је фрако!

Референце

уреди
  1. Ин сомма (тал.) - све у свему, једном ријечју
  2. веће зна него Мунчибио - то је вјеројатно пословица. Мунчибио је ватрометно брдо (Етна, тј. Монгибелло), које, као појам, спомиње Ветрановић (што наводи и Рјечник ЈАЗУ), а има и облик мунђибио. Ваљда пословица значи: Интригало зна више интригати него што вулкан може избацити огња.(Ф. Чале)