* * *
Инат двоје драгијех
Подне вика, а ја из Травника,
Ићиндија, а ја из коњика,
Акшам ђелди, драгој под пенџере,
Бацих јој се дуњом и јабуком,
Она мене са пенџера виче: 5
„Лафе мећеш, узети ме нећеш [1],
„Три пут си ме до сада варао,
„А с другом си свеђ' ашиковао,
„Ето ти се их, и сретње ти биле;
„Срцу ти се љуте гује виле, 10
„Као мене за тобоме, душо!“
Датотека:Murat Sipan vinjeta.jpg
|
|
Референце
- ↑ Лаф метати значи у Херцеговини подругивати се.
Извор
Српске народне пјесме из Херцеговине (женске), за штампу их приредио Вук Стеф. Караџић, (Трошком народнијех пријатеља), у Бечу, у наклади Ане удове В. С. Караџића, 1866., стр. 178-179.