*** (Spustile se noćne seni)

*** (Кругом легли ночные тени)
Pisac: Semjon Jakovljevič Nadson, prevodilac: Risto J. Odavić


Sputile se noćne seni,
U magli je skriven vrt;
San prolećni nad šumarkom
Laskavo je razastrt.
Opustivši grane svoje
Kraj potoka vrba spi;
Osule se nebom zvezde,
Svod pokrile plavetni.
Spavaj i ti zle sudbine,
Ti patniče, jade moj,
Spavaj i ti nevoljniče,
Kog izmuči teški boj!
Neka otrov ljutih sumnji
U srcu se stiša tvom;
Snovi slatki nek te grle,
A u čaru zanosnom. —
Spi! da sutra s novom silom
Stupiš s mrakom u ljut boj;
Da ne kloneš, da s’ održiš
U neravnoj borbi toj.
Da kroz more žića svoga
Čun provodiš k cilju svom,
Cilju daljnom, cilju svetom,
Cilju tako dalekom.
Gde se šire sceti zraci
Gde se misli pruža svet,
Gde je pravda na visini,
Gde istina širi let!

Izvor

uredi

1893. Bosanska vila, list za zabavu, pouku i književnost. Godina osma, broj 18, str. 265.


 
Ovaj tekst je u javnom vlasništvu u Srbiji, Sjedinjenim državama i svim ostalim zemljama sa periodom zaštite autorskih prava od života autora plus 70 godina jer je njegov autor, Risto J. Odavić, umro 1932, pre 92 godine.