* * *


Šumke karašumke

Šumke karašumke
Sveti Petar i Sveti Ilija!
Crveni konji,
crvene čizme,
maždraci na rame, 5
noževi u ruke;
što ale teraju,
što zlinje teraju.

Bež'te ale, naprate, nagaze,
veštice, vešci, 10
moronj, strogonj,
staro, mlado,
muško, žensko.
Dosta piste (Rankovo) srce,
dosta ga lomiste, 15
s vetrom kobile
s vetrom udarile,
s alama s alama,
s đavolima s đavolima.
Tu na devet bočija, 20
av na devet crnih kučaka,
tutavih natutavih, teravih
i one pođoše.
Gorom pođoše — goru prekršiše,
vodom pođoše — vodu presušiše, 25
od sile se rasturiše.


Napomena

Ova je bajalica isuviše zamršena tako da se i ne zna smisao. Ova reč izdad značila bi posustalost. Karašumke ne znam šta znači i ne znam za što je ovako upotrebljeno. Zlinja = zloća. Naprate i nagaze upotrebljeno u smislu imenice. Moronj = morija. Strogonj = ?

Reference

Izvor

  • Jović, Jov. Laz. Srpske narodne bajalice (u istočnom kraju Kraljevine Srbije), Bosanska vila, godina VII, broj 7, Sarajevo, 10 marta 1908, str. 108.
  • Timotijević, Božidar: Istrčaše donjozemci srpske narodne basme, uricanja i vračanja, Narodna knjiga, Beograd, 1978., str. 14.
  • Radenković, Ljubinko: Narodne basme i bajanja; Gradina, Niš; : Jedinstvo, Priština; Svetlost Kragujevac, 1982., str. 60. br. 76.