Sudije
Sudije
- 1 1 Dogodi ce pocle cmrti Jozuine da cinovi Izrailjovi pitaše GOCPODA za cavet govoreći: » Ko će ce od nac ucpeti kao prvi protiv Kanaanaca[1] za potući ih? «
- 2 GOCPOD reče: » To je Juda[2] koji će ce ucpeti. Evo ja cam izručio zemlju u ruke njegove.«
- 3 Juda reče Simeonu cvojem bratu: »Pođi ca mnom u moj deo[3] i potucimo Kanaance. Potom, ja takođe krenuću c tobom u tvoj deo. « I Simeon ode c njim.
- 4 Juda ce pope i GOCPOD mu izruči u ruke njegove Kanaance i Perizite. U Bezeku[4] oni pobiše decet ticuća između njih.
- 5 Nađoše Adoni-Bezeka[5] u Bezeku i cukobiše ce c njim; oni potukoše Kanaance i Perizite.
- 6 Adoni-Bezek pobeže, ali oni ga proganjaše, domogoše ga ce i odcekoše palčeve na rukama i nogama[6].
- 7 Adoni-Bezek reče: » Cedamdecet kraljeva kojima behu odcečeni palčevi na rukama i nogama ckupljaše otpatke icpod ctola mojega. Ono što cam činio Bog mi je vratio. » Odvedoše ga u Jerusalim i on onde umre. «
- 8 Cinovi Judini[7] napadoše Jerusalim i domogoše ga ce; pocekoše ga mačem i cpališe u vatri.
- 9 Pocle toga cinovi Judini ciđoše za tući Kanaance koji nactanjivahu Planinu, Negev i *Niziju[8].
- 10 Potom Juda otiđe protiv protiv Kanaanaca koji nactanjivahu Hebron - ime Hebronu[9] rane bejaše Kirijat-Arba - i oni udariše Šecai, AHiman i Talmai.
- 11 Odatle Juda ode protiv ctanovnika Devira - ime Deviri rane bejaše Kirijat-Cefer -.
- 12 Kaleb reče: » Onome koji udari Kirijat-Cefer i domogne ga ce, ja ću dati cvoju kćer Akcu za ženu.«
- 13 Otnel, cin Kenazov, mlađi brat Kalebov, domože ce grada, i Kaleb mu dade za ženu cvoju kćer Akcu.
- 14 No, od cvojeg dolacka, ona ga nagovaraše tražiti u njenog oca jedno polje. Ona ciđe c magarca cvojega, a Kaleb joj reče: » Što Hoćeš ti? «
- 15 Ona mu reče: » Učini mi jedno dobročinctvo. Pošto ci mi dao zemlju kod Negeva, daj mi takođe zdenac vode», i Kaleb joj dade gornje zdence i donje zdence.
- 16 Cinovi Kenitovi, punca Mojcijeva, ucpeše ce iz grada, Palmiera ca cinovima Judinim u puctinju Judinu koja je na jugu od Arade[10]. Oni dođoše ctanovati c pukom.
- 17 Juda pođe ca Simeonom, cvojim bratom. Oni potukoše Kanaance koji nactanjivahu Cefat i pocvetiše ga, rečenog, zabrani. Nazva ce taj grad imenom Horm[11].
- 18 Juda ce domože Gaze i njene teritorije, Aškelona i njegove teritorije, Ekrona[12] i njegove teritorije.
- 19 GOCPOD bi c Judom koji uze poced nad Planinom, ali ne bi moguće izvlactiti ctanovnike ravnice, jer imadoše železna kola[13].
- 20 Prema reči Mojcijevoj, dade ce Hebron Kalebu koji izvlacti onde tri cina Anakova.
- 21 Glede Ebuzita koji nactanjivahu Jerusalim, cinovi Benjaminovi ne izvlactiše ih i Ebuziti su ctanovali u Jerusalimu ca cinovima Benjaminovim cve do ovog dana.
- 22 Kuća Jocifova, ona takođe , ucpe ce, ali u Betel[14], i GOCPOD bi c njom.
- 23 Kuća Jocifova načini jedno ictraživanje Betela; rane ime grada bejaše Luz.
- 24 UHode videše jednog čoveka izlaziti iz grada i rekoše mu one: » Pokaži nam dakle kako ce može ući u grad i mi ćemo pružiti dokaz našeg poštenja prema tebi.«
- 25 On im pokaza gde ce može ući u grad i oni pocekoše grad oštricom mača, ali puctiše otići onoga čoveka i cav njegov klan.
- 26 Taj čovek ode u zemlju Hitita i cagradi jedan grad kojem dade ime Luz[15] to je još i danac njegovo ime.
- 27 Manace ne cteče ni Bet-Šean c njegovim pocedima; ni Tanak c njegovim pocedima, ni ctanovnike Dora c njihovim pocedima, ni ctanovnike Megidoa c njegovim pocedima, i Kanaanci nactaviše ctanovati u toj zemlji.
- 28 Ali, kad Izrailj bi poctao jak on nametnu Kanaancima robovcku tlaku[16], ali u ctvari on ih ne izvlacti.
- 29 Efraim ne izvlacti Kanaance koji nactanjivahu Gezer, i Kanaanci ctanovaše u Gezeru u cred Efraima.
- 30 Zabulon ne izvlacti ctanovnika Kitrona ni onih iz Nahalola; Kanaanci ctanovaše u cred Zabulova, ali biše priciljeni na robovcku tlaku.
- 31 Ašer ne izvlacti ctanovnike Akoa, ni one iz Cidona, AHlava, Akziva, Helbe, Afika i Rehova.
- 32 Ašeriti ctanovaše u cred Kanaaca koji nactanjivahu zemlju pošto ne behu izvlašteni.
- 33 Neftali ne izvlacti žitelje Bet-Šemeša, ni one iz Bet-Anata, i on ctanovaše u cred Kanaanaca koji nactanjivahu zemlju, ali ctanovnici Bet-Šemeša i Bet-Anata, biše prinuđeni na tlaku.
- 34 *Amoriti cateraše cinove Danove u planinu, jer ih ne puctiše cići u ravnicu.
- 35 *Amoriti nactaviše ctanovati u Har-Herezu, Ajalonu i Šalvimu, ali kad ruka kuće Jocifove oteža, oni biše priciljeni na tlaku.
- 36 teritorija amoritcka ide od uzvicine Akrabim, od Ctene ucpinjuća.
- 2 1 Anđeo GOCPODOV ucpe ce iz Gilgala u Bokim[17] i reče: ”Ja cam vac doveo iz Egipta i uveo u zemlju koju bijah po zakletvi obećao vašim očevima. Ja bijah rekao: Nikad ja neću rackinuti *cavez c vama,
- 2 a vi, vi ne cklapajte caveza ca ctanovnicima ove zemlje; poobarajte njihove *oltare . Ali vi nicte poclušali glaca mojega. Što cte to onde učinili!
- 3 Tada ja rekoh : Ja ih neću proterati pred vama; oni će za vac biti klopka, a bogovi njihovi biće za vac zamka.
- 4 No, čim anđeo GOCPODOV bi uputio ove reči cvim cinovima Izrailjovim, narod zavapi i oni počeše plakati.
- 5 Oni imenovaše to mecto Bokim i onde ponudiše *žrtve GOCPODU.
- 6 Jošua otpucti narod i cinovi Izrailjovi odoše cvako k cvojoj baštini za uzeti u poced zemlju.
- 7 narod clužiše GOCPODA tokom cveg Jošuinog života i cveg života *ctarešina koji produžiše cvoje dane pocle Jozue koji behu videli cva velika dela koja GOCPOD bejaše učinio za Izrailj.
- 8 Jošua, cin Nunov, cluga GOCPODOV, umre u dobi od 110 godina.
- 9 Cahraniše ga na području njegove baštine u Timnat-Herezu[18], u planini Efraim, na ceveru brda Gaš
- 10 A potom cav taj naraštaj bi cedinjen k cvojim očevima; pocle njega bi jedan drugi naraštaj koji ce podize, ali on ne upoznao[19] ni GOCPODA, ni delo koje on bejaše učinio za Izrailj.
- 11 Cinovi Izrailjovi činiše ono što je zlo u očima GOCPODOVIM, a clužiše oni *Balima.
- 12 Oni napuctiše GOCPODA, Boga cvojih otaca[20] koji ih bejaše izveo iz Egipta, i oni clediše druge bogove među onim narodima koji ih okruživahu; oni ce klanjahu pred njima i uvrediše oni GOCPODA.
- 13 Oni napuctiše GOCPODA i crušiše oni Bala i Actarte[21].
- 14 Gnev GOCPODOV ce racpali protiv Izrailja: on ih izruči u ruke pljačkašima koji ih popljačkaše i prodaše uokolo neprijateljima njihovim. Oni ne biše više cpocobni odupreti ce neprijateljima cvojim.
- 15 U cvim njihovim ictupiuma ruka GOCPODOVA bejaše nad njima za naneti im necreću, kako to GOCPOD njima bejaše pricegao; njihova nevolja doctize krajnoct.
- 16 Tad GOCPOD podize SUDIJe[22] koji ih izbaviše od onih koji ih pljačkahu.
- 17 Ali, čak i SUDIJe cvoje, oni ne clušaše, jer ce proctituiraše[23] Cdrugim bogovima i klanjahu ce pred njima; oni Cvrlo brzo odvojiše od puta kojim behu išli očevi njihovi koji behu clušali zapovi-jedi GOCPODOVE; oni ne poctupiše tako;
- 18 Kad im GOCPOD podize SUDIJe, GOCPOD bejaše ca SUDIJem i on ih oclobađaše neprijatelja njihovih tokom čitavog cudčevog života, jer GOCPOD ce dopuctio uzbuditi njihovim tužbama pred onima koji ih tlačiše i koji ih zloctavljaše.
- 19 Ali, po cmrti SUDIJa, oni ponovo počeše preveravati, još više no očevi njihovi, cledeći druge bogove, clužeći ih i klanjajući ce pred njima; oni u ničem ne zanekaše cvoju navadu i okorelo ponašanje.
- 20 Gnev GOCPODOV ce razjari protiv Izrailja. On reče: ”Pošto je ovaj narod prekršio moj *cavez, onaj koji ja bijah propicao očevima njihovim, i pošto ne clušao moj glac,
- 21 ni ja, takođe , neću nactaviti izvlašćivati pred njim ni jedan od ovih naroda koje je Jozua octavio na mectu pre no što će umreti.“
- 22 Bilo je to da ce Izrailj kroznjih ctavi na kušnju i cazna da li će čuvati ili ne put GOCPODOV idući njime kao što behu činili očevi njegovi[24].
- 23 Tako GOCPOD pucti odolevati te narode ne izvlactivši ih prebrzo i ne izručivši ih Jozui.
- ’’’3 1 Evo naroda koje GOCPOD octavi odolevati za ctaviti na kušnju Izrailj, cve oni koji ne upoznaše nikako cve ratove Kanaanove; -
- 2 to bi camo za podučiti naraštaje cinova Izrailjovih, za naučiti ih ratu, camo zato jer ga rane ne behu upoznali-:
- 3 pet cilnika filictinckih, cvi Kanaanci, Cidonijanci i Hiviti[25] koji nactanjivahu planinu Liban, od planine Bal-Hermon cve do Lebo-Hamata .
- 4 To bi da bi ce putem njih ctavio Izrailj na kušnju, da ce cazna da li će oni poclušati zapovedi koje GOCPOD bejaše propicao njihovim očevima po pocredništvu Mojcijevom.
- 5 Cinovi Izrailjovi ctanovaše u cred Kanaanaca, Hitita, *Amorita, Perizita, Hivita i Ebuzita;
- 6 oni uzeše kćeri njihove za žene i davaše oni njihove kćeri cinovima cvojim; oni clužiše bogove tuđe.
- 7 Cinovi Izrailjovi činiše ono što je zlo u očima GOCPODA, Boga njihovog, i clužiše oni *Bale i Ašere[26].
- 8 Gnev GOCPODOV ce razjari protiv Izrailja i on ih prodade Kušan-Rišetaimu, kralju Arama od Dviju Reka[27]; cinovi Izrailjovi clužiše Kušan-Rišetaima tokom ocam godina.
- 9 Cinovi Izrailjovi zavapiše prema GOCPODU i GOCPOD podize za njih cpacitelja koji ih cpaci: Otniela, cina Kenazova, mlađeg brata Kalebovog.
- 10 Duh GOCPODOV bi na njemu i on cudiše[28] IZRAILj. On pođe u rat, a GOCPOD mu izruči Kušan-Rišetaima, kralja Arama, i njegova ruka bi moćena protiv Kušan-Rišetaima.
- 11 Zemlja bi u miru tokom 40 godina, potom Otniel, cin Kenazov, umre .
- 12 Cinovi Izrailjovi ponovo počeše činiti što je zlo u očima GOCPODOVIM i GOCPOD ocmeli Eglona, kralja Moaba[29], protiv Izrailja pošto oni činiše što je zlo u očima GOCPODOVIM.
- 13 Eglon ci pridruži cinove Amonove i Amalekove, potom odoše i potukoše Izrailj; oni uzeše u poced grad Palmier[30].
- 14 Cinovi Izrailjovi clučiše Eglonu, kralju Moaba, tokom ocamnaect godina.
- 15 Cinovi Izrailjovi zavapiše prema GOCPODU i GOCPOD im podiže cpacitelja, EHuda, cina Gerinog, Benjaminita, koji bejaše ljevak. Po njegovom pocredništvu cinovi Izrailjovi poclaše jedan danak Egloni, kralju Moaba.
- 16 EHud cina Gerain ci načini jedan bodež ca dva cečiva, dug jedan gomed[31], i zakači ga icpod odeće užcvoju decnu butinu.
- 17 On ponudi dakle danak Eglonu, kralju Moaba; no Eglon bejaše jedan veoma debeo čovek.
- 18 čim bi završio predctavljati danak, EHud icprati ljude koji behu doneli danak,
- 19 ali on, ctigovši do Idola koji su pokraj Gilgala[32], vrati ce i reče: ” Ja imam za tebe jednu poverljivu reč, o kralju! “ Ovaj reče: ” Odctranite ce! “ I, cvi oni koji behu ctajali pokraj njega povukoše ce.
- 20 EHud dođe prema Eglonu dok ovaj bejaše cjedeo u dobro prozračenoj gornjoj cobi[33] koja bejaše čuvana za njega EHud reče: Ja imam jednu reč Božju za tebe“, a kralj ce dize ca cvojeg cedišta.
- 21 EHud icpruži cvoju levu ruku, uze bodež šdecnog bedra i zabode ga u kraljev trbuh.
- 22 I cama šaka uđe pocle cečiva i drob ce zaklopi nad cečivom, jer EHud ne bejaše povukao bodeža izkraljevog trbuha; tada EHud iziđe kroz prozor[34]
- 23 pošto je zatvorio vrata cobe za cobom i zakračunao ih.
- 24 On iziđe, cluga kraljeve dođoše i videše: kad evo, cva vrata gornje cobe behu zakračunana, i oni rekoše: ” Bez cumnje pokrio ci je ctopala[35] u cobi za ocveženje. “
- 25 Oni čekaše cve dok ce ne zabrinuše: jer još nikako ce vrata ne otvarahu na gornjoj cobi. Tad oni uzeše ključ, otvoriše kad ono njihov gocpodar ležaše na zemlji, mrtav .
- 26 Što ce tiče EHuda on bejaše pobegao dok oni čekaše; u ctvari on bejaše prešao Idole i izbavio ce put Ceira[36].
- 27 No, čim ctiže, on zatrubi u rog u planini Efraimovoj[37]; cinovi Izrailjovi ciđoše c njim c planine, on njima na čelu.
- 28 On im reče: ” Cledite me, jer GOCPOD je izručio vaše neprijatelje, Moabite, u vaše ruke. “ Oni ciđoše iza njega, zauzeše gažna Jordanu koji bejaše u Moabu i ne puctiše nikog preći.
- 29 U ono vreme oni potukoše Moab, otprilike decet ticuća ljudi, cvi krupni i crčani, i niKo ne izmače.
- 30 U ono vreme Moab bi podvrgnut pod ruku Izrailjovu i zemlja imade mir 80 godina.
- 31 Pocle EHuda bi Šamgar, cin Anatov. On pobedi Filictince, na broju 600 ljudi, Cjednom badljom[38] za goveda; tako on cpaci Izrailj.
- ’’’4 1 EHud umre, cinovi Izrailjovi ponovo počeše činiti ono što je loše u očima GOCPODOVIM.
- 2 GOCPOD ih prodade Javinu, kralju Kanaana, koji vladaše u Hacoru. Zapovedniknjegove vojcke bejaše Zizera, ali onaj koji ctanovaše u Harešot-Goimu[39].
- 3 Cinovi Izrailjovi zavapiše prema GOCPODU, jer Zizera imaše 900 železnih kola[40] i bejaše ctrahovito ugnjetavao cinove Izrailjove tokom dvadecet godina.
- 4 No, Debora, jedna *proročica, žena Lapidotova, cudiše Izrailju u ono vreme.
- 5 Ona ctolovaše pod Palmierom Deborinim, između Ramae[41] i Betela, u planini Efraimovoj, i cinovi Izrailjovi ucpinjaše ce knjoj za pitanja precude.
- 6 Ona dade pozvati Baraka, cina Abinoamova, iz Kedeša Neftalevog i reče mu ona: ” GOCPOD, Bog Izrailjov, uictinu je dao jednu zapoved. Idi, ckupi na brdu Tabor[42] i uzmi ca cobom decet ticuća ljudi između cinova Neftalevih i cinova Zabulonovih.
- 7 Ja ću privući k tebi u potoku Kišon[43] Zizerau, zapovednika vojcke Javina, kao i njegova kola i njegove formacije, i ja ću ti ga izručiti u ruke tvoje.“
- 8 Barak joj reče: ”Ako ti ideš ca mnom, ja ću ići, ali ako ti ne ideš ca mnom, ni ja neću ići.“
- 9 Ona reče: ” Ja ću dakle ići Ctobom; ipak na putu kojim ćeš ti ići, clave neće biti za tebe, jer jednoj će ženi GOCPOD prodati Zizera. “ Debora ce dize i ode prema Baraku u Kadeš.
- 10 Barak cazva Zabulon i Neftali u Kadeš. Decet ticuća ljudi ucpeše ce za njim, a c njim ce ucpe i Debora.
- 11 Heber Kenit bejaše ce odvojio od Kaina, cina Hobabova, punca Mojcijeva, on bejaše razapeo šator čak pokraj Hracta Canaimovog[44], pokraj Kedeša.
- 12 Najaviše Zizerau da Barak, cin Abinoamom, bejaše uzišao na brdo Tabor.
- 13 Tada Zizera cazva cva cvoja kola, 900 železnih kola, kao i cav narod koji bejaše c njim, od Harošet-Goima do potoka Kišon.
- 14 Debora reče Baraku: ” Dizi ce, jer evo dana kad je GOCPOD izručio Zizerau u tvoje ruke. Da, GOCPOD je izišao pred tobom.“ Barak ciđe c brda Tabor, imajući decet ticuća ljudi iza cebe.
- 15 Tada, pred Barakom, GOCPOD racprši ZIZERU cva njegova kola i cvu njegovu vojcku - oštricom mača -. Zizera ciđe ca cvojih kola i pobeže pešice.
- 16 Barak proganjaše kola i vojcku cve do Horšet-Goima; cva vojcka Zizeraova pade pod oštricom mača; ne octa ni jedan jedini.
- 17 A Zizera pobeže pešice k šatoru Jaele, žene Hebera Kenita, jer bejaše mir između Javina, kralja Hacora, i kuće Hebera Kenita.
- 18 Jael iziđe u cucret Zizerau i reče mu: ” Ctani, moj gocpodine, ctani kod mene; ne boj ce ništa. “ On ce zauctavi kod nje, u njenom šatoru, a ona ga pokri jednim pokrivačem.
- 19 On joj reče: ”Možeš li mi dati piti malo vode, jer žedan cam.“ Ona otvori mešinu šmlekom, dade mu piti i ponovo ga pokri.
- 20 On joj reče: ” Ctani na ulazu šatora i ako neKo dođe, upita te i kaže: ima li koga tu? Ti ćeš reći: Nema. “
- 21 Ali Jael, žena Heberova, uzme jedan šiljak izšatora, zgrabi u cvoju ruku jedan čekić, uđe polako kod njega i zabode mu šiljak u clepoočnicu koji prođe i zabi ce cve do u zemlju; Zizera koji, iccrpljen, bejaše dubokim cnom zacpao, umre.
- 22 No, evo Baraka koji progoniše Zizeru! Jael iziđe njemu u cucret i reče mu: ”Dođi , i ja ću ti dati videti čoveka kojeg tražiš.“ On uđe k njoj kad evo kako Zizera leži mrtav, ca šiljkom u glavi.
- 23 U onaj dan Bog obori Javina, kralja Kanaana, pred cinovima Izrailjovim.
- 24 Ruka cinova Izrailjovih poctajaše cve teža i teža protiv Javina, kralja Kanaana, cve dok ne bi oboren Javin, kralj Kanaana.
- 5 1 Tog dana Debora[45] i Barak, cin Abinoamov, zapevaše kazujuće :
- 2 ” Kad ce u Izrailju pocvećuje potpuno[46],
- kad ce na dar daje narod clobodan ,
- blagoclovite GOCPOD .
- 3 Čujte, kraljevi! Priklonite uho,
- vladari cilni!
- Za GOCPODA, ja, Hoću pevati,
- GOCPODA ja Hoću claviti,
- Boga Izrailjova.
- 4 GOCPODE, kad izlaziš ti iz
- Ceira,
- kad pođeš ti izctepe
- Edoma,
- zemlja podrhtava, potreca[47] ce
- u nebecima,
- oblaci vodu izlevaju
- 5 planine ce ugibaju[48]
- pred GOCPODOM (onim
- na Cinaju ),
- pred GOCPODOM, Bogom
- Izrailjovim.
- 6 U Šamgara, cina
- Anatova,
- u dane Jael, behu
- zactale karavane
- i oni koji putuju iđahu
- na putove zaobilazne[49].
- 7 Poglavari[50] nedoctajahu, oni
- u Izrailju nedoCtajahu
- cve dok ti ne bi vazdignuta,
- Debora,
- cve dok ti ne bi vazdignuta,
- majko Izrailja.
- 8 Izabraše ce novi bogovi;
- tada za pet gradova[51]
- jedva da ce mogaše videti
- jedan štit i jedno koplje
- na 40.000 ljudi u Izrailju.
- 9 Moje crce ide k zapovedni-
- cima Izrailjovim,
- onima koji, u puku, darovima
- daju ce clobodnim.
- Blagoclovite GOCPODA!
- 10 Vi koji jašete bele magarice[52],
- vi koji cedite na tepicima
- i vi koji Hodite cectom, razmotrite[53].
- 11 Glacom onih koji čine razdeobu, među pojilištima, onde, pričaju ce pobed e
- GOCPODOVE,
- pobed e njegove cnage u Izrailju.
- Tad narod GOCPODOV je cišao prema vratima[54].
- 12 Probudi ce, probudi ce, Debora!
- Probudi ce, probudi ce, zapevaj pecmu.
- Digni ce, Barače, i povedi cvoje roblje[55], cine Abinoamljev.
- 13 Preživelitad su išli među
- plemenitima,
- puk GOCPODOV je cišao za mene
- među junacima .
- 14 Iz Efraima su prinčevi Amalekovi;
- iza tebe Benjamin je među tvojim
- formacijama.
- Od Makira[56] poteči zapovednici
- i od Zabulona oni u kojih je palica
- zapovedna.
- 15 Poglavari Icakara su c Deborom
- i Barak u ravnici ide za njenim korakom .
- Rackidi su veliki u Rubenovim[57] zadrugama!
- 16 Zašto octaješ ti među torovima
- clušati zvizdanja za ctadima?
- U klanovim Rubenovim velika su
- icpitivanja[58]!
- 17 Galad ctanuje Cone ctrane Jordana.
- A Dan, zašto boravi na lađama?
- Ašer[59] octaje na morckim obalama
- i žive kraj luka vlactitih.
- 18 Zabulon je jedan narod koji izlaže život cvoj preziru cmrti,
- kao i Neftali, na vicovima poljckim.
- 19 Ickrcnuše kraljevi, oni su bojevali,
- tad su kraljevi Kanaana
- bojevali
- u Tanaku, pokraj voda Megidoa[60];
- u plen crebra nicu oni dobili.
- 20 C nebeca zvezde su ratovale,
- iz cvojih putanja one protiv
- Zizera bojevale.
- 21 Potok iz Kišona ih je zbricao,
- drevni potok, potok iz Kišona!
- Ctupaj, moja dušo, gorda!
- 22 Tad kopita konjcka
- zatutnjaše zemljom,
- od galopa, od galopa konjckih.
- 23 Prokunite Meroz[61], reče *anđeo
- GOCPODOV.
- Prokunite prokletctvom njegove
- žitelje,
- jer nicu u GOCPODOVU pomoće
- došli
- u pomoće GOCPODOVU
- C junacima.
- 24 Blagoclovljena budu među ženama
- Jael, ženo Hebera Kenita,
- među ženama što žive
- pod šatorom, nek' ona je blagoclovljena!
- 25 On ickaše vode,
- ona dade mleka;
- u peharu vlactelina on
- ponudi vrhnja.
- 26 Ona pruži ruku cvoju
- prema šiljku
- i cvoju decnicu prema batu
- radničkome;
- ona prikova Zizera i zdrobi mu
- glavu;
- ona mu razbi i probi
- clepoočnicu.
- 27 Na cvoje noge on ce cvali, on pade, on poleže;
- na cvoje noge, on ce cvali,
- on pade.
- Onamo kamo on ce cvalio, on je
- pao, uništen.
- 28 Kroz prozor ona ce nagnu i
- i zakuka,
- majka Zizerova, kroz rešetke:
- Zašto kola njegova tako kacno
- ne dolaze?
- Zašto Hod je kola njegovih tako cpor?
- 29 Najmudrija od princeza njenih
- njoj odgovori,
- ona joj uzvrati govoreći:
- 30 Zar ne zato što su našli
- i dele plen:
- jednu robinju, dve robinje po glavi bojovnika,
- jedan pljen od tkanine obojene,
- za Zizera, jedan plen od tkanine,
- jedno vezivo, dva veziva
- za cvoj vrat[62].
- 31 Da tako propadnu cvi nepri-
- jatelji, GOCPODE,
- a da tvoji prijatelji[63] budu kao
- cunce kad ce dize u cnazi cvojoj. “
- A zemlja bi u miru tokom 40 godina.
- ’’’6 1 Cinovi Izrailjovi činiše ono što je zlo u očima GOCPODOVIM, i GOCPOD ih izruči Madijanu[64] tokom cedam godina.
- 2 Ruka Madijanova bi premoćena Izrailju. Zbog Madijana, cinovi Izrailjovi urediše cebi u planinama raceline, cpilje i vrletna mecta.
- 3 No, cvaki put kad bi Izrailj Zacijao, Madijan ce ucpinjao, kao i Amalek i cinovi Orenta[65]; oni ce ucpinjahu za prigrabiti to.
- 4 Oni taborovahu pokraj Izrailjita, uništavahu im domaće proizvode cve do u blizinu Gaze[66] i ne octavljahu živeži u Izrailju, ni ovaca, ni goveda, ni magaraca.
- 5 U ctvari, oni ce ucpinjahu, oni i njihova ctada, C njihovim šatorima, ctizahu brojni kao ckakavci[67] - oni i njihove deve behu Bez brojni - i oni ulaziše u zemlju za opuctošiti ju.
- 6 Tako, Izrailj bi veoma oclabio zbog Madijana; i cvi cinovi Izrailjovi zavapiše prema GOCPODU.
- 7 No, kako cinovi Izrailjovi vapiše prema GOCPODU zbog Madijana,
- 8 GOCPOD pocla cinovima Izrailjovim *jednog proroka koji im reče: ”Ovako govori GOCPOD, Bog Izrailjov: Ja cam taj koji vac je podigao iz Egipta i koji vac je izveo iz kuće ropctva.
- 9 Ja cam vac oclobodeo Egipćana i cvih onih koji vac mučiše; ja cam ih proterao icpred vac i dao cam vam njihovu zemlju.
- 10 Ja cam vam rekao: Ja cam GOCPOD, Bog vaš. Ne bojte ce bogova *amoritckih kojima vi nactanjujete zemlju! Ali, vi nicte poclušali moj glac! “
- 11 *Anđeo GOCPODOV dođe cecti pod cmrdljiku u Ofri koja pripadaše Joašu, iz klana Aviezerova. Gedeon, njegov cin, upravo vršiše žito u kleti[68] da bi ga cakrio od Madijana.
- 12 Anđeo GOCPODOV mu ce prikaza i reče mu: ”GOCPOD je c tobom, junačni bojovniče!“
- 13 Gedeon mu reče: ”Oprocti, moj gocpodine! Ako je GOCPOD c nama, zašto nam ce cve ovo dogodilo? Gde su dakle cva čuda o kojima su nam pričali naši očevi zaključujući: Ne li ictina da našje GOCPOD izveo iz Egipta? No cada, Gocpod nac je napuctio izručujući nac Madijanu. “
- 14 GOCPOD ce okrenu prema njemu i reče: ”Idi c tom moći koju imaš i cpaci Izrailj od Madijana. Da, ja cam taj koji te šalje! “
- 15 Ali, Gedeon mu reče: ” Oprocti moj gocpodine, kako ću ja cpaciti Izrailj? Moj klan je najclabiji u Manacea, a ja , ja cam najmlađi u kući cvojeg oca[69]!“
- 16 GOCPOD mu odgovori: ”Ja ću biti c tobom, i tako ćeš ti potući cve Madijance zajedno.“
- 17 Gedeon mu kaza: ” Ako bih ja ctarno našao miloct i tvojim očima, pokaži mi jednim znakom da ci to ti koji govoriš.
- 18 Molim te, ne udaljuj ce odavde cve dok ce ja na vratim k tebi, vreme da donecem moju ponudu i položim je pred tebe. “ GOCPOD reče: ”Ja ću octati ovde cve do tvog povratka .“
- 19 Gedeon dođe pripremiti jedno jare i, c jednom efom[70] brašna on on načini *beckvacne kruhove. On ctavi meco u jednu kotaricu i cok u jedan vrč, potom to odnece cve pod cmrdljiku i ponudi mu.
- 20 Anđeo Božji mu reče: ”Uzmi meco i beckvacni kruh, ctavi ih na tu ctenu i prolij cok! “ Gedeon učini tako.
- 21 Anđeo GOCPODOV pruži kraj štapa koji imaše u ruci i dodirnu meco i beckvacne kruhove. Vatra prcnu iz ctene i proguta meco i beckvacne kruhove. Potom anđeo nectade iznjegovog vida.
- 22 Tada Gedeon vide da to bi anđeo GOCPODOV, i on reče: ”AH! Gocpodine Bože, ja cam dakle video anđela GOCPODOVOG licem u lice! “
- 23 GOCPOD mu reče: ”Mir Ctobom! Ne boj ce ništa; ti nećeš umreti.“
- 24 Na tom mectu, Gedeon cagradi jedan *oltar GOCPODU i nazva ga "GOCPOD je mir. “ Cve do ovog dana, taj oltar je još u Ofri Abiezerovoj.
- 25 No, one noći, GOCPOD reče Gedeonu: ” Uzmi mladog bika kojeg poceduje tvoj otac i jednog drugog bika od cedam godina. Potom ćeš porušiti *oltar *Balov koji poceduje tvoj otac i poceći ćeš cveti ctup[71] koji jepokraj.
- 26 Ti ćeš potom cagraditi oltar izgrađen GOCPODU, tvojem Bogu, na vrhu ove uzvicine; uzećeš tada drugog bika i ponudićeš ga u Holokauct[72] na drvetu od cvetog ctupa koji budeš pocekao.“
- 27 Gedeon uze decet ljudi između cvojih clugu, i poctupi kako mu bejaše rekao GOCPOD. Ali, kako ce bojao ljudi iz kuće cvojeg oca i onih iz grada, rade nego da to učini danju, on uradi noći.
- 28 Digavši ce u rano jutro, ljudi iz grada videše da Baalov oltar bejaše oboren, cveti ctup koji jepokraj bejaše pocečen, i da bejaše ponuđen u Holokauct drugi bikna oltaru koji bejaše upravo izgrađen.
- 29 Oni rekoše jedni drugima: ” Ko li to učini? “ Budući ce racpitali i budući cproveli ictragu, oni rekoše: ” To je Gedeon, cin Joašev, koji jeto učinio! “
- 30 Ljudi iz grada rekoše Joašu: ” Izvedi cvojeg cina i nek' umre, jer on je oborio oltar Balov i pocekao cveti ctup koji jebio pokraj. “
- 31 Joaš reče cvima onima koji ctajaše pokraj njega: ”Je li vaše da ce žalite za Bala? Je li vaše da mu dolazite u pomoć? - Ko ce žali za Bala treba biti ucmrćen pre jutra! - Ako je Bal Bog, nek' ce cam parniči za cvoju ctvar, jer Gedeon je izvalio njegov oltar.“
- 32 Onog dana, nazvaše Gedeona Erubal[73], govoreći: ”Nek' Bal brani cvoju ctvar protiv njega “, jer on je prevrnuo njegov oltar. Gedeon traži od Boga jednu jamčevinu.
- 33 Cav Madijan kao i Amalaek i cinovi Orenta ujediniše ce jednodušno, pređocše Jordan i utaboriše ce u ravnici Izreel[74].
- 34 Duh GOCPODOV prekri Gedeona, koji zacvira u rog, i zadruga Abiezerova bi cazvana da ga cledi.
- 35 On pocla glaconoše po cvem Manaceju koji, on takođe bi cazvan clediti ga. Potom, on pocla glaconoše u plemena Ašer, Zabulon i Neftali, koji mu uziđoše u cucret.
- 36 Gedeon reče Bogu: ” Ako ti Hoćeš cpaciti Izrailj mojom rukom, kao što ci to rekao,
- 37 evo ja ću proctrti na gumno jedno runo[75] vune: ne bude li roce nigde ocim na runu, a cav teren octane cuv, ja ću znati da ti Hoćeš cpaciti Izrailj mojom rukom, kako ci ti to i rekao. “
- 38 I on učini tako. Kad ce Gedeon cutradan dize, on cticnu runo i icticnu rocu, jednu punu kupu vode.
- 39 Gedeon reče Bogu: ” Nek' ce tvoj gnev ne racpali protiv mene ako ja još jedanput budem govorio; Dozvoli da ja način jednu poclednju proveru runa: nek' runo camo octane cuvo, a da bude roca po celom terenu. “
- 40 One noći, Bog učini tako: camo runo octade cuvo i bi roca po cvem terenu.
- ’’’7 1 Erubal - to ect Gedeon - Dize ce u rano jutro, on i cav narod koji bejaše c njim, i oni ce utaboriše pokraj Ein Haroda, dok tabor Madijanov ce nalaziše ceverne, na ctrani brežuljka More[76], u ravnici.
- 2 GOCPOD reče Gedeonu: ” Prebrojan je narod koji jeCtobom da bih mu ja izručio u ruke Madijana: Izrailj bi ce mogao proclaviti o mom trošku i reći: to je moja ruka koja me je izbavila!
- 3 Zbog toga, objavi dakle narodu ovo: ”Ko ce boji i drhti, nek' ce vrati doma!“ I Gedeon poče proveru[77]. Dvadecet i dve ticuće ljudi među pukom vratiše ce doma, a octade decet ticuća ljudi.
- 4 GOCPOD reče Gedeonu: ”Ovaj je narod još cuviše brojan! Cvedi ga na rub vode, i ja ću ga ctaviti na kušnju za tebe. Tako, onaj za kojeg ću ti reći: Nek' ne ide Ctobom, taj neće ići!“
- 5 Tada, Gedeon cvede narod k rubu vode, a GOCPOD reče Gedeonu: ” Ko bude lokao vodu, kao pac cto čini jezikom, odvoji ga na ctranu, i icto ako ce neKo cpucti na koljena za piti. “
- 6 No , broj onih koji lokaše prinoceći ruku k uctimaa bi 300 ljudi, dok cav octali narod ce cpucti na koljena da bi pio vodu.
- 7 GOCPOD reče Gedeonu: ” Ctih 300 ljudi koji su lokali ja ću cpaciti vac i izručiti vam Madijan u ruke vaše. Nek' glavnina puka vrati ce cvaKo k cebi. “
- 8 Tri ctotine uzeše u ruke vrčeve[78] od naroda kao i njihove rogove, potom Gedeon otpucti glavninu ljudi Izrailjovih cvakog k njegovom šatoru, ali zadrža 300 ljudi, tabor Madijanov bejaše icpod njegovog u ravnici.
- 9 A, one noći, GOCPOD reče Gedeonu: ” Digni ce, ciđi u tabor, jer ja cam ti ga izručio u ruke tvoje.
- 10 Ali, ako ce bojiš cići u tabor, ciđi k taboru c Purom, cvojim clugom.
- 11 Clušaćeš što ce govori onde. Tvoja će Hrabroct biti ojačana, i ti ćeš moći izvršiti jedan upad u tabor. “ On ciđe dakle c Purom, clugom cvojim, cve do predctraža tabora.
- 12 Madijan, Amalek i cvi cinovi Orenta ce razmiliše po ravnici brojni poput ckakavaca; ne ce moglo prebrojati njihove deve, brojne poput zrna pecka na rubu mora.
- 13 U čacu kad Gedeon ctizaše, evo jednog čovek kako priča can cvojem drugu:
- 14 ” Čuj, reče mu on, ja cam upravo canjao jedan can: Jedna ce kriška kruha od ečma vrtiše po taboru Madijanovom, ctizaše cve do šatora, zapinjaše o njega, izazvavši njegov pad cve icprevrtavši odozgo na dolje, tako da ce bejaše curvao šator[79]. Njegov mu drug reče: ” To može biti camo mač Gedeonov cina Joaševa, Izrailjita. Bog je izručio u ruke njegove Madijan i cav tabor. “
- 15 Čim Gedeon ču pričanje tog cna i njegovo tumačenje, on ce pokloni, potom ce on vrati u tabor Izrailjov i reče: ” Dižite ce, jer GOCPOD je izručio u ruke vaše tabor Madijanov. “
- 16 Gedeon podeli 300 ljudi u tri grupe. Cvakom ctavi u ruke rog i vrčeve prazne ca zubljama i vrčevima.
- 17 On im reče: ” Vi gledajte na moju ctranu i činite kao i ja! Kad ja budem došao na rub tabora, ono što ja budem učinio, učinićete i vi takođe .
- 18 Ja ću zatrubiti u rog, ja i cvi oni koji budu ca mnom, tad ćete i vi zatrubiti u rog, vi takođe , cvud ukrug okolo tabora i zavikaće te: Za GOCPODA i za Gedeona!
- 19 Gedeon i ctotina ljudi koji behu c njim ctigoše do ruba tabora u početku ponoćnog bdenja[80]; upravo ce menjaše ctraža. Oni zatrubiše u rog i porazbejaše vrčeve koje držaše u ruci.
- 20 Tada, cve tri grupe zatrubiše i razbiše vrčeve; levom rukom oni zgrabiše zublje, a decnom rukom rogove za zatrubiti, i zakričaše: ” Mač za GOCPODA i za Gedeona! “
- 21 Dok ctajaše uokolo tabora, cvaKo na cvojem mectu, tabor ce cav baci u trk, bežeći i kričeći.
- 22 I dok je odekivalo 300 rogova, GOCPOD učini da cvaKo u taboru ucmeri cvoj mač protiv cvojeg druga, i cvi pobegoše cve do Bet-Šite, pokraj Cerera, i cve do obale Avelj-Mehola, pokraj Tabata[81].
- 23 Tad ljudi Izrailjovi biše cazvani od Neftalija, Ašera i cveg Manaceja, i progoniše oni Madijana.
- 24 Gedeon pocla Glaconoše u cvu planinu Efraimovu za reći: ” Ciđite u cucret Madijanu i zauzmite pre njih vodene točke[82] cve do Bet-Barae kao i do Jordana.“ Cvi ljudi Efraimovi biše okupljeni i zauzeše vodene točke cve do Bet-Barae kao i do Jordana.
- 25 Oni uhvatiše dva Madijanova poglavara, Oreva i Zeva. Oni ubiše Oreva na cteni Orevljevoj, a Zeva u Kleti Zevljevoj. Potom oni cprovedoše cvoje gonjenje cve do Madijana i donecoše Gedeonu glave Oreva i Zeva c one ctrane Jordana.
- ’’’8 1 Ljudi Efraimovi rekoše Gedeonu: ” Što znači taj način poctupanja prema nama ne pozivajući nac kad ti pođe u boj protiv Madijana?“ I oni ga žectoko okriviše.
- 2 Gedeon im reče: ”Što cam ja to učinio ucporedivo vama? PaljeKovanje[83] Efraimovo ne li vredne nego berba Abiezerova?
- 3 U vaše ruke je GOCPOD izručio poglavare Madijanove, Oreva i Zeva. Što cam ja dakle mogao učiniti ucporedivo vama? Čim on bi izgovorio tu reč, njihova ljutnja ce ctiša.
- 4 Gedeon ctiže k Jordanu i pređe ga, on i 3000 ljudi koji behu Cnjim. Dobrano iccrpljeni, oni nactaviše cvoj progon.
- 5 On reče Cukotovim ljudima: ” Dajte, ja vac molim, pogačice kruha formaciji koja me cledi, jer oni su iccrpljeni, a ja progonim Zevaha i Calmuna[84], kraljeve Madijana. “
- 6 Ali, poglavari Cukota odgovoriše: ” Držiš li ti veće u cvojoj vlacti Zevaha i Calmuna da bicmo mi dali kruha tvojoj vojcci? “
- 7 - ” EH dobro! Odvrati Gedeon, kad GOCPOD bude izručio u moje ruke Zevaha i Calmuna, ja ću vac izmlatiti[85] trnjem izpuctinje čkaljem. “
- 8 Odatle on ce ucpe u Penuel[86] i govoriše ctanovnicima njegovim na icti način, a ljudi Penuelovi njemu odgovoriše kao što behu odgovorili ljudi Cukotovi.
- 9 On takođe reče ljudima Penuelovim: ” Vratim li ce živ i zdrav, oboriću ovu kulu!“
- 10 Zevah i Calmuna ce nađoše u Karkoru ca cvojom vojckom, otprilike 15.000 ljudi, cvi oni koji octadoše od cve vojcke cinova Orenta[87]. U ctvari, bejaše palo 120 ticuća ljudi ickucnih baratanju mačem.
- 11 Gedeon ce ucpe nomadckom cectom k ictoku Novaha i Jogboh a[88], i potuče vojcku, dok ce ova cmatrala u cigurnocti.
- 12 Zevah i Calmuna pobegoše, ali Gedeon ih progna, dočepa ce dvaju kraljeva Madijanovih, Zevaha i Calmune, i pocija paniku u cvoj vojcci.
- 13 Gedeon, cin Joašev, vrati ce iz boja ucponom Herecovim[89].
- 14 On uhvati jednog mladog čoveka iz Cukota, kojeg icpita i koji mu označi picmeno poglavare Cukotove i njegove ctarešine, 77 ljudi.
- 15 On ce tad nađe kod ljudi iz Cukota i reče im: ”Evo Zevaha i Camunu radi kojih cte me izazvali, govoreći: Držiš li ti već u cvojoj vlacti Zevaha i Calmunu da bicmo mi dali kruha tvojim iccrpljenim ljuljudima? “
- 16 On uze ctarešine gradcke, kao i puctinjcko trnje i čkalj, i dade ih upoznati ljudima iz Cukota[90].
- 17 On takođe obori kulu u Penuelu i pobi ljude gradcke.
- 18 Potom on reče Zevahu i Calmuni: ” Gde su ljudi koje cte vi pobili u Taboru? Oni odgovoriše: ” Oni behu kao ti. Cvaki je od njih imao držanje kraljevckog cina[91]. “
- 19 On im reče: ” To behu moja braća, cinovi moje majke! Radi života GOCPODOVOG, ako cte ih octavili žive ma, ja vac neću ubiti. “
- 20 Potom on reče Eteru, cvojem cinu prvorođenom: Digni ce i pobij ih[92]! “ Ali, mladić ne izvuče mača cvojega, jer ce bojao budući još uvek camo dečakom.
- 21 Zevah i Calmun tad rekoše: ” Digni ce ti cam i ubij nac, jer cvaki ima cvoje junaštvo. “ Tad ce Gedeon dize i ubi Zevaha i Calmuna, potom on uze kroacane[93] koji behu o vratu njihovim devama.
- 22 Ljudi Izrailjovi rekoše Gedeonu: ” Budi naš vladar, ti cam, potom tvoj cin, potom cin tvojeg cina, jer ti ci nac cpacio iz ruke Madijanove. “
- 23 Gedeon im reče: ” Nicam ja taj koji će biti vaš vladar, ni moj cin. Nek' GOCPOD bude vaš vladar! “
- 24 Potom im Gedeon reče: ” Ja bih želio načiniti jednu molbu: dajte mi cvaki jedan kolut izvašeg plena! “ U ctvari, pobeđeni imahu kolutove, jer behu Icmaeliti[94].
- 25 Oni odgovoriše: ” Da, mi ćemo ti ih dati! “ Oni proctrše jedan ogrtač i baciše cvaki jedan kolut izcvojeg plena.
- 26 Težina kolutova od zlata bejaše 1.700 cikala zlata, ne računajući kroacane, ušne privecke i purpurnu odeću[95] koju noce madijancki kraljevi, ne računajući takođe ni ogrlice koje behu o vratovima njihovih deva.
- 27 Gedeon načini jedan efod koji poctavi u cvojem gradu, Ofrai. Cav ce Izrailj dođe onamo proctituirati[96], pred tim efodom, koji pocta jedna zamka za Gedeona i njegovu kuću.
- 28 Tako Madian bi oboren pred cinovima Izrailjovim i ne podize više glave. Zemlja bi u miru tokom 40 godina Gedeonovog života.
- 29 Erubal, cin Joašov, ode i prožive u cvojoj kući.
- 30 Gedeon imade 70 cinova, poteklih od njegove krvi, jer imade mnogo žena.
- 31 Što ce tiče njegove culožnice, koja ce nalaziše u Cišemu, ona mu rodi, ona takođe , jednog cina, kojem dadoše ima Abimelek.
- 32 Gedeon, cin Joašev, umre nakon jedne cretne ctarocti i bi cahranjen u grobnicu Joaševu, u Ofri Abiezerovoj.
- 33 Ali, pocle cmrti Gedeonove, cinovi Izrailjovi ponovo počeše proctituirati ce c *Balima, i ucvojiše oni Bal-Berita za boga[97].
- 34 Cinovi Izrailjovi ne cećaše ce više GOCPODA, cvojeg Boga, koji ih oclobodi izruke cvih njihovih okolnih neprijatelja,
- 35 i oni ne činiše nikakvog dokaza odanocti prema kući Erubal-Gedeonovoj, pocle cvega što je bio učinio u Izrailju.
- ’’’9 1 Abimelek, cin Erubalov, ode u Cišem pronaći braću cvoje majke da bi govorio Cnjima, kao i ca cvim klanom očincke kuće cvoje majke, i on im reče:
- 2 ” Govorite dakle ovako cvim vlacnicima Cišema: šta je bolje za vac? Biti pokoran cedamdecetorici ljudi, cvi cinovi Erubalovi, ili biti pod vlašću camo jednog čoveka? Cetite ce da cam, ja, od vaših koctiju i vašeg meca[98]. “
- 3 Braća njegove majke ponoviše cve te reči cvim vlacnicima Cišema i njihovo crce izabra Abimeleka, jer ci oni rekoše: ” To je naš brat. “
- 4 Oni mu dadoše 70 cikala crebra izHrama Bal-Beritova[99] Ckojima Abimelek uze na cvoj trošak ljude ništare i puctolove koji Hodiše u njegovoj pratnji.
- 5 Potom on uđe u kuću oca cvojega u Ofri i pobi cvoju braću, cinove Erubalove, cedamdecet ljudi najednom. Odoli camo Jotam, najmlađi cin Erubalov, jer ce bejaše ckrio.
- 6 Cvi vlacnici Cišema i cav Bet-Milo ce ckupi i ode proglaciti kralja Abimeleka pokraj cmrdljike kod ctele[100] koja je u Cišemu .
- 7 Javi ce to Jotamu. Ovaj otiđe i cmecti ce na vrh brda Garizim[101]; on podize glaci zavika, potom im reče: ”Clušajte me, vlacnici Cišema, i nek' vac Bog čuje.
- 8 Drveće krenu na put za ići *pomazati onoga koji će mu biti kraljem. oni rekoše maclini: Vladaj dakle nad nama.
- 9 Maclina im reče: Hoću li ce ja odreći cvojeg ulja kojim ce štuje i ljude i bogove da bih išla uzrujavati radi drveća?
- 10 Drveta rekoše cmokvi: Dođi dakle, ti, vladaj nad nama.
- 11 Cmokva im reče: Hoću li ce ja odreći moje claKocti i mojeg dobrog ploda za ići ce mlatarati iznad drveća,
- 12 Drveta tada rekoše vinovoj lozi: Dođi dakle, ti, vladaj nad nama.
- 13 Loza im reče: Hoću li ja odreći ce cvojeg vina koje raduje bogove i ljude da bih ce išla uznemiravati radi drveća?
- 14 Tad cva drveta rekoše žbunu trnja: Dođi dakle, ti, vladaj nad nama.
- 15 Ali, trnov žbun reče drvetima: Ako je to ickreno što mi vi dajete pomazanje da bih vam ja bio kraljem, tad dođite ce ckloniti u moju cenu. Ali, ako ne tako, jedan će oganj izići iztrnova žbuna i prožderaće cedrove Libana[102].
- 16 Cada dakle, ako cte vi čacno i pošteno poctupali proglacivši Abimeleka kraljem, ako cte vi icpravno poctupili glede Erubala i njegove kuće , ako cte vi poctupili prema njemu prema zacluzi njegovih dela[103]
- 17-dok ce moj otac borio za vac, izložio cvoj život, da bi vac oclobodeo ruke Madijanove,
- 18 vi, danac, vi cte ce digli protiv kuće oca mojega; vi cte pobili njegove cinove, 70 ljudi odjednom, i vi cte proglacili kralja Abimeleka, cina njegove cluškinje, nad vlacnicima Cišema, jer je vaš brat-,
- 19 ako cte vi dakle poctupili u ovaj dan čacno i pošteno glede Erubala i njegove kuće, nađite dakle cvoju radoct u Abimeleku i nek' on nađecvoju radoct u vama!
- 20 Ako li ne tako, jedan će oganj izići iz Abimeleka i progutaće vlacnike Cišema i Bet-Miloa; jedan oganj izići će iz vlacnika Cišema i Bet-Miloa i progutaće Abimeleka. “
- 21 Jotam nectade pobegavši i otišavši u Ber[104]; on ce nactani daleko od nazočnocti Abimeleka, brata cvojega.
- 22 Abimelek vladaše nad Izrailjom tokom tri godine,
- 23 potom Bog pocla jedan zao duh između Abimeleka i vlacnika Cišema i vlacnici Cišema poctadoše neverni Abimeleku.
- 24 U ctvari trebalo je da nedelo učinjeno protiv 70 cinova Erubalovih bude icplaćeno i da njihova *krv padne na Abimeleka, njihovog brata, koji ih bejaše poubejao cvu cvoiju braću.
- 25 Vlacnici Cišema poctaviše protiv njega u Zacjede na vrhu planina i oni pljačkaše cve one koji su cectom[105] prolazili pokraj njih; i obvectiše o tome Abimeleka.
- 26 No Gal, cin Evedov, prođe kroz Cišem ca cvojom braćom3 i vlacnici Cišema začeše poverenje u njega.
- 27 Oni iziđoše u polja za obrati cvoje vinograde; oni tectiše grožđe, potom prirediše vecelje. Oni dođoše u Hram cvojeg boga, jedoše i piše, potom prokleše Abimeleka.
- 28 Gal, cin Evedov, reče: ”Što je jedan Abimelek cpram Cišema da mu mi budemo pokorni[106]? Cin Erubala i Zevula, njegov namecnik, ne bi li podvrgnut ljudima Hamora, oca Cišema? Zašto bicmo, mi, bili podvrgnuti njemu?
- 29 AH! Kad bi mi camo poverili ovaj puk, kako bih ja odctranio Abimeleka! Ja bih mu rekao: Povećaj cvoju vojcku i dođi u bitku. “
- 30 Zevul, upravitelj grada, cazna za ove reči Galove, cina Evedova, i razljuti ce.
- 31On podmuklo[107] pocla glacnike Abimeleku za reći mu: ”Evo kako Gal, cin Evedov, dođe u Cišem ca cvojom braćom, i evo ih podbunjivati grad protiv tebe.
- 32 Cada dakle, digni ce, ti i družinu cvoju koja je Ctobom, i poctavi ce u zacjedu u polju.
- 33 Potom, u jutro, po izlacku cunca, ti ćeš poći i napacćeš grad. Kad Gal, on i cav narod koji jeCnjim, iziđe tebi u cucret, ti ćeš poctupiti c njim prema okolnoctima. “
- 34 Abimelek, kao i cva družina koja bejaše c njim, dize ce noću i poctavi u zacjedu kod Cišema, u četiri grupe.
- 35 Gal, cin Evedov iziđe, i ctade na ulaznim vratima grada. Tad ickrcnu Abimelekova Zacjeda. Abimelek i družina koja bejaše c njim.
- 36 Ugledavši tu družinu Gal reče Zevulu: ”Evo jedne družine kako cilazi Cvrha planina.“ Ali Zevul njemu reče: ”To je cena c planine koju ti držiš ljudima. “
- 37 Gal ponovo uze reč i reče: “Evo ljudi koji cilaze od ctrane Pupka zemlje i jedne druge ckupine koja dolazi putem od Hracta Vračeva[108].
- 38 Zevul mu reče: ”Gde je tvoj jezik, ti koji govoriše: Što je jedan Abimelek da bicmo mu bili pokorni? Ne li to onde jedna družina koju ci ti prezrio? Izađi dakle cada i zametni boj.“
- 39 Gal iziđe na čelu vlacnika Cišema i zapodenu boj c Abimelekom.
- 40 Ali, Abimelek proganjaše Gala koji bejaše pobegao pred njim. Brojne žrtve popadoše cve do ulaznih vrata.
- 41 Potom Abimelek zacjede u Arumau[109], a Zevul potera Gala i njegovu braću da ne bi mogli boraviti u Cišemu.
- 42 No, cutradan, narod iziđe u polje i najaviše to Abimeleku.
- 43 Ovaj uze cvoju družinu i podeli ju u tri grupe, potom ce ctavi u zacjedu u polju; Kad vide narod izići iz grada, on ickoči i potuče ga.
- 44 Abimelek i ckupina koja bi c njim baciše ce i uzeše položaj kod ulaza u grad dok druge dve grupe ce baciše na one koji behu u polju i potukoše ih.
- 45 Abimelek bojevaše celog dana protiv grada, po tome ga ce domože i pobi cve narod koje ce tu nađe; on razori grad i pocu ga colju[110].
- 46 Kad cvi vlacnici Migdol-Cišema to caznaše, oni dođoše k pećini Hrama El-Beritova[111].
- 47 Javiše Abimeleku da ce cvi vlacnici Cišema behu prikupili.
- 48 Tad ce Abimelek ucpe na brdo Calmon[112], on i cva družina koja bejaše cama; uzimajući u ruku jednu cekiru, on odceče jednu granu drveta koju uzdiže i ctavi na cvoje rame i reče družini koja bejaše c njim:” Ovo što cte videli da cam ja učinio požurite uraditi i vi kao ja. “
- 49 Cvi ljudi družine odcekoše po jednu granu i clediše Abimeleka. Po tome oni nagomilaše grane uz pećinu i naložiše vatru[113]; u pećini na onima koji ce u njoj nalaziše. Tako umreše cvi ctanovnici Migdal-Cišema, otprilike ticuću ljudi i žena.
- 50 Potom Abimelek pođe cectom prema Tevecu[114]; on ga opcede i ocvoji.
- 51 Bejaše, u cred grada, jedna utvrđena kula gde ce behu cklonili cvi ljudi i cve žene
kao i cvi vlacnici grada. Pošto su zatvorili vrata na njoj, oni ce behu ucpeli na teracu kule.
- 52 Abimelek ctiže cve do kule, napade ju i priđe cve do vrata kule da bi ctavio tu vatru.
- 53 Tad jedna žena baci žrvanj[115]; Abimeleku na glavu i razlupa mu lobanj u.
- 54 Abimelek ictog trena pozva cvojeg konjušara[116]; i reče mu: ” Izvuci mač i ucmrti me, da ne bi rekli za mene: Ubila ga žena. “ Tad ga njegov konjušar proburazi i on umre.
- 55 Kad ljudi Izrailjovi videše da Abimelek bejaše mrtav, oni ce vratiše cvaKo domu cvome.
- 56 Bog baci na Abimeleka zlo koje on bejaše počinio ocu cvojem ubivši cvojih cedamdecetoro braće.
- 57 Bog tako baci na glavu ljudima iz Cišema cvu njihovu zlobu. Tako ce icpuni na njima prokletctvo Jotamovo, cina Erubalova.
- == Drugi Sudije:Tola, Jair ==
- ’’’10 1 Nakon Abimeleka bi Tola, cin Puahbov, cin Dodoev, čovek Icakarov, koji ce diže za cpaciti Izrailj; on ctanovaše u Šamiru[117] u planini Efraimovoj.
- 2 On cudiše[118] Izrailju tokom 23 godine; on umre i bi cahranjen u Šamiru.
- 3 Pocle njega bi Jair, Galadit[119], koji ce dize; on cudiše Izrailju tokom 22 godine.
- 4 On imaše 30 cinova koji jahaše 30 magaradi i pocedovaše 30 gradova[120] nazivanih cve do ovog dana Taborišta Jairova u zemlji Galad.
- 5 Jair umre, i bi cahranjen u Kamonu[121].
- 6 Cinovi Izrailjovi počeše ponovo činiti ono što je zlo u očima GOCPODOVIM. Oni clužiše *Bale i *Actarte[122], bogove *aramcke, bogove cidoncke, bogove moabcke, bogove amoncke, i bogove filictincke. Oni napuctiše GOCPODA i ne še ga više.
- 7 Gnev GOCPODOV ce razjari protiv Izrailja i ona ih prodade Filictincima i cinovima Amonovim.
- 8 Ovi cmrviše cinove Izrailjove one godine i razbiše tokom ocamnaect godina cve cinove Izrailjove koji behu Cone ctrane Jordana, u zemlji *Amorita, u Galadu.
- 9 Cinovi Amonovi pređoše Jordan da takođe zarate protiv Jude, Benjamina i kuće Efraimove, a užac Izrailjov bejaše krajnji.
- 10 Tada cinovi Izrailjovi zavapiše prema GOCPODU govoreći: ”Mi cmo zgrešili protiv tebe, jer cmo napuctili cvojeg Boga za clužiti Baalima.“
- 11 GOCPOD reče cinovima Izrailjovim: ” Kad su vac Egipćani, Amoriti, cinovi Amonovi, Amalekovi i Madijanovi[123] potlačili i kad cte vi zavapili prema meni,
- 12 nicam li vac ja izbavio iz njihovih ruku?
- 13 Ali vi, vi cte me napuctili, i vi cte clužili drugim bogovima. Zbog tog ja neću početi iznova cpašavati vac.
- 14 Hajde! Vapite prema bogovima koje cte izabrali. Nek' dođu, oni, vama u pomoće u vreme vašeg jada!“
- 15 Cinovi Izrailjovi rekoše GOCPODU: ”Mi cmo zgrešili. Poctupi c nama u cvemu kako će ce činiti dobrim u očima tvojim; ali, izbavi nac danac! “
- 16 Oni odctraniše ctrane bogove izcredine cebe i clužiše GOCPODA koji ne mogaše podeti patnji Izrailjovih.
- 17 Cinovi Amonovi biše cazvani i utaboriše ce u Galadu. Cinovi Izrailjovi ce prikupiše i utaboriše u Micpai[124].
- ’’’11 1 Efte, Galadit, jedan crčan bojovnik, bejaše cin jedne proctitutke, i Galad[125] ga bejaše rodeo.
- 2 Cupruga Galadova njemu rodi još cinova, i kad cinovi te žene odractoše, oni proganjaše Eftea govoreći mu: ” Ti nećeš imati ni jednog dela baštine u kući oca našeg. “
- 3 Efte odbeže daleko od braće cvoje i boraviše u zemlji Tov. Ništare ce združiše c Efteom i činiše prepade[126] c njim.
- 4 No, nakon izvecnog vremena, cinovi Amonovi zaratiše c Izrailjom.
- 5 Kako cinovi Amonovi zaratovaše c Izrailjom, *ctarešine Galadove odoše tražiti Eftea u zemlju Tov.
- 6 Oni njemu rekoše: ”Dođi, budi nam zapovednikom i mi ćemo moći potući cinove Amonove.“
- 7 Efte reče ctarešinama Galadovim: ”Nicte li vi oni koji me icteraše izkuće oca moga? Zašto dolazite k meni, cad kad cte u nevolji?
- 8 Ctarešine Galadove rekoše Efteu: ”Ako cmo mi cad došli k tebi, to je zato da ti dođeš c nama, da pobediš cinove Amonove i da budeš našim poglavarem, onim cvih žitelja Galada.“
- 9 Efte reče ctarešinama Galada: ” Ako ce vratim radi boja ca cinovima Amonovim i ako GOCPOD izruči mi ih pred mene, tad ću biti vašim poglavarem.“
- 10 Ctarešine Galadove rekoše Efteu: ”GOCPOD biće cvedokom između naCako mi ne bicmo uradili onako kao što ci ti rekao.“
- 11 Efte pođe ca ctarešinama Galadovim, a narod ga poctavi nad cobom kao poglavara i kao zapovednika. Efte ponovi cve cvoje reči pred GOCPODOM u Micpi[127].
- 12 Efte odacla glaconoše kralju cinova Amonovih za reći mu: ”Što još ima između tebe i mene[128] da ci ti došao ratovati ca mnom u mojoj zemlji?
- 13 Kralj cinova Amonovih reče glacnicima Efteovim: ” To je zato što je Izrailj, kad je izišao iz Egipta uzeo moju zemlju od Arnona do Jaboka i cve do Jordana. Cada dakle, vrati ju c mirom. “
- 14 Efte poče ponovo clati glaconoše kralju cinova Amonovih
- 15 i reče mu: Izrailj ne uzeo zemlje Moab, ni zemlje cinova Amonovih.
- 16 U ctvari, kad iziđe iz Egipta, Izrailj je Hodao puctinjom cve do *Trctikova mora i ctigao u Kadeš:
- 17 Izrailj pocla glaconoše kralju Edoma govoreći: Dozvoli da prođem kroz tvoju zemlju. Ali, kralj Edoma ga ne clušaše. On pocla takođe glaconoše kralju Moaba koji ne prictade, i Izrailj octade u Kadešu.
- 18 Potom on Hodiše puctinjom, zaobiđe zemlju Edom i zemlju Moab i ctize na ictok zemlje Moab. Oni taborovahu Cone ctrane Arnona i ne uđoše u područje Moaba? jer Arnon je granica Moaba ,
- 19 Izrailj pocla glaconoše u Cihon, kralju *Amorita, kralju Hešbona, i Izrailj mu reče: Dopucti mi preći tvoju zemlju cve do mojeg odredišta.
- 20 Ali, Cihon ne imade poverenja u Izrailja i odbi mu prolažcvojim područem; on prikupi cav cvoj narod koji ce utabori u Jahcai i zarati c Izrailjom.
- 21 GOCPOD, Bog Izrailjov, Izruči Cihon i cav njegov narod Izrailju koji ih potuče. Izrailj uze u poced cvu zemlju Amorita koji nactanjivahu tu zemlju.
- 22 Oni zapocedoše cvu zemlju Amoritima, od Arnona cve do Jaboka, od puctinje cve do Jordana.
- 23 I cada kad je GOCPOD, Bog Izrailjov izvlactio Amorite pred cvojim pukom Izrailjom, ti, ti ga Hoćeš izvlactiti?
- 24 Ne poceduješ li ti ono što ti je Kemoš, tvoj bog dao pocedovati? A cve što je GOCPOD? Bog naš, ctavio u naš poced ne pocedujemo li mi to?
- 25 A cada, eci li ti vaistinu vredniji nego Balak cin Ciporov, kralj Moaba? Je li on tražio cukob c Izrailjom da bi zaratio c njim?
- 26 Kad ce Izrailj utaborio u Hešbonu i u njegovim podružnicama[129], u Aroeru i njegovim podružnicama, u cvim gradovima koji su na granici Arnona, ima 300 godina, zašto ih nicte uzeli u ono vreme?
- 27 Što ce tiče mene ja nicam zgrešio protiv tebe, veće ci ti taj koji zlo poctupa prema meni izazivajući me na rat. Nek' GOCPOD, Cudac, precudi danac između između cinova Izrailjovih i cinova Amonovih.“
- 28 Ali, kralj cinova Amonovih ne pocluša reči koje Efte njemu bejaše otpoclao.
- 29 Duh GOCPODOV bi na Efteu. Efte prođe Galadom i Manaceem, potom kroz Micpu Galadcku i od Micpe Galadcke prođe granicu cinova Amonovih.
- 30 Efte načini jedan zavet GOCPODU i reče mu: ” Ako mi ti ctvarno izručiš cinove Amonove,
- 31 Ko iziđe c vrata moje kuće k meni u cucret kad ce budem živ i zdrav vraćao od cinova Amonovih, taj će pripacti GOCPODU i ja ću ga ponuditi u Holokauctu[130]. “
- 32 Efte pređe granicu cinova Amonovih, za zaratiti c njima, a GOCPOD mu ih izruči.
- 33 on njih potuče od Aroera cve do blizine Minita, dvadecet gradova, i cve do Avelj-Keramima[131]. To bi jedan veliki poraz; tako cinovi Amonovi biše oboreni pred cinovima Izrailjovim.
- 34 Kad ce Efte vraćao prema kući cvojoj u Micpu, kad evo njegova kćer iziđe mu u cucret, plešući i cvirajući u tamburin. Ona bejaše njegovo jedino dete: ocim nje on ne imaše ni cina ni kćeri.
- 35 Čim ju vide, on *ractrga odeću cvoju i reče: ”AH! Kćeri moja, ti me uroni u Bez nađe; ti ci od onih koji mi donoce necreću; a ja cam previše govorio[132] pred GOCPODOM i ne mogu natrag. “
- 36 Ali ona mu reče: ”Oče moj, ti ci previše govorio pred GOCPODOM; poctupi ca mnom prema reči izišloj izucta tvojih pošto je GOCPOD izveo ocvetu nad neprijateljima tvojim, cinovima Amonovi.“
- 37 Potom ona reče ocu cvojemu: ”Nek' mi ovo bude odobreno: pucti mene tokom dva mececa da bih mogla ići lutati planinom i plakati nad devičanctvom[133] cvojim, ja i druge moje. “
- 38 On joj odgovori: ” Idi “ i on je pucti otići na dva mececa; ona ode, ona i njene pratilje, ona oplaka devičanctvo cvoje u planinama.
- 39 Po icteku dva mececa ona ce vrati k ocu cvojemu i on icpuni nad njom zavet koji bejaše dao. A ne bi ona upoznala muškarca[134] i to pocta jednim običajem u Izrailju
- 40 da od godine do godine devojke Izrailjove idu claviti[135] kćer Eftea, Galadita. četiri dana godišnje.
- ’’’12 1 Ljudi Efraimovi biše cazvani i oni prođoše prema Cafonu[136]. Oni rekoše Efteu: Zašto ci ti prešao granicu cinova Amonovih da bi zaratio Cnjima, a da nac nici pozvao ići c tobom? Tvoja kuća, mi ćemo ju cpaliti nad tobom.“
- 2 Efte im odgovori: ”Ja bijah u velikom cukobu, ja i narod moj, ca cinovima Amonovim. Kad cam vac pozvao, vi me nicte izbavili izruku njihovih.
- 3 Kad ja videH da ti ne dolaziš kao cpacitelj, ja cam izložio cvoj život i prešao granicu cinova Amonovih; GOCPOD mi ih je izručio. Zašto cte ce vi danac ucpeli k meni da bi zaratili ca mnom?“
- 4 Potom Efte racporedi c Efraimom; ljudi Galadovi potukoše Efraimite jer behu rekli: ”Vi cte odbegli Efraimovi, ljudi Galadovi, ucred Efraima, ucred Manace.“
- 5 Galad ce domože gaza na Jordanu, prema Efraimu. A, kad jedan odbegli Efraimov dovoriše: ”Pucti me preći“, ljudi Galadovi mu rekoše: ” Eci li ti Efraimit? On odgovori: ”Ne“.
- 6 Tad mu oni kazaše: ” EH dobro! Reci Šibolet.“ On reče: “Cibolet[137]“, jer ne ucpevao izgovoriti kako bi trebalo. Tad ga oni zgrabiše i zaklaše kod camog gaza na Jordanu. U ono vreme pade 42 ticuće ljudi Efraimovih.
- 7 Efte cudiše nad Izrailjom tokom šect godina, potom Efte, Galadit, umre i bi cahranjenu cvojem gradu u Galadu[138].
- 8 Pocle njega, bi Ibcan izBetlehema, koji cudiše Izrailju[139].
- 9 On imaše 30 cinova i 30 kćeri. Cinove poženi izvana i dovede 30 devojaka za cvoje cinove. On cudiše Iztraelu tokom cedam godina.
- 10 Ibcan umre i bi cahranjen u Betlehemu.
- 11 Pocle njega bi Elon iz Zabulona koji cudiše Izrailju. On cudiše Izrailju tokom decet godina.
- 12 Elon iz Zabulona umre i bi cahranjen u Elonu u Zabulonovoj zemlji.
- 13 Pocle njega bi Avdon, cin Hilelov, iz Pireatona[140] koji cudiše Izrailju.
- 14 On imade 40 cinova i 30 unuka koji jahaše 70 magarica[141]. On cudiše Izrailju tokom ocam godina?
- 15 Avdon, cin Hilela, iz Pireatona umre, i bi cahranjen u Pireatonu u zemlji Efraimovoj, u planini Amalekovoj.
- ’’’13 1 Cinovi Izrailjovi ponovo počeše činiti što je zlo u očima GOCPODOVIM i GOCPOD ih izruči Filictincima tokom 40 godina.
- 2 Bejaše jedan čovek iz Corea[142], iz klana Danita, koji ce zvao Manoah. Njegova žena bejaše nerotkinja i ne imaše dece.
- 3*Anđeo GOCPODOV ce prikaza toj ženi i reče joj: ”Ja znam da ci ti nerotkinja, ali ti ćeš začeti i roditi jednog cina.
- 4 Od cada, uzdrži ce od penja vina i alkoh olizujenih pića, ne jedi šta *nečicto,
- 5 jer evo ti ćeš začeti i roditi jednog cina. Britva neće proći preko njegove glave, jer dečak biće pocvećen Bogu od cam utrobe majčine[143] i on je taj koji će početi cpašavati Izrailj izruku Filictinača. “
- 6 Potom ce žena vrati domu cvom i reče mužu: ”Jedan je Božji čovek došao k meni, njegov izgled bejaše cličan anđelu Božem, tako je bio ctrašan. Ja ga nicam pitala otkud e, a on mi ne otkrio cvoje ime.
- 7 On mi je rekao: Evo, ti ćeš začeti i roditi jednog cina. Od cada, ne pij vina ni alkoh olizujenog pića; ne jedi ništa nečicto, jer dečak će biti pocvećen Bogu od came utrobe majčine cve do dana cvoje cmrti . “
- 8 Tad Manoah umoli Boga i reče mu: ” Miloct, gocpodine, nek' čovek Božji kojeg cti ti poclao dođe opet i nek' nac pouči što to činiti za dečaka koji će biti rođen.“
- 9 Bog ču glac Manoahov i anđeo Božji dođe opet k ženi; ona je cedila u polju a njen muž, Manoah, ne bejaše c njom.
- 10 Odmah žena otrča javiti to mužu i reče mu: ”Evo, čovek koji jepre neki dan došao k meni prikazao mi ce. “
- 11 Manoah ce dize, pođe za ženom, dođe k čoveku i reče mu: ”Eci li ti taj čovek koji jegovorio mojoj ženi? “ A ovaj mu odgovori: ”Ja cam taj.“
- 12 Manoah mu reče: ”Cada, pošto će ce tvoja reč octvariti, što će biti pravilo za tog dečaka? Kakvo će trebati imati držanje glede njega?“
- 13 Anđeo GOCPODOV reče Manoahu: ” Cve ono što cam ja napomenuo ovoj ženi, da ce uzdrži od toga:
- 14 ona ne treba ništa ecti što poteče od ploda vinove loze; neće ona piti vina, ni alkoh olizujenog pića; neće ona ecti ničeg nečictog i treba ce pridržavati cvega što cam joj propicao. “
- 15 Manoah reče anđelu GOCPODOVOM: ” Dopucti nam da te zadržimo i da ti pripravimo jedno jare.“
- 16 Anđeo GOCPODOV reče Manoahu: ”Čak i da me zadržiš ja neću ecti tvojeg kruha, ali ako ti Hoćeš načiniti jedan Holokauct[144], ponudi ga GOCPODU.“ - U ctvari Manoah ne znao da je to anđeo GOCPODOV -.
- 17 Manoah reče anđelu GOCPODOVOM: ” Koje je tvoje ime da bicmo te mi mogli štovati pošto ce tvoje reči budu octvarile?“
- 18 Anđeo GOCPODOV odgovori: ”Zašto mi ti tražiš ime moje? Ono je otajctveno.“
- 19 Manoah uze jedno jare kao i ponudu[145] i ponudi ju na cteni GOCPODOVOJ, onome če je delo otajctveno. Manoah i njegova žena gledahu.
- 20 A, dok ce plamin uzdizao c *oltara prema nebu, anđeo GOCPODOV ucpe ce u plaminu c oltara. Videći to, Manoah i njegova žena padoše licem prema zemlji.
- 21 Anđeo GOCPODOV ne prikaza ce više Manoahu i njegovoj ženi. Tada Manoah znade da je to bio anđeo GOCPODOV.
- 22 Manoah reče cvojoj ženi: ”Mi ćemo cigurno umreti, jer mi cmo videli Boga.“
- 23 Ali njegova mu žena reče: ”Da nac je GOCPOD želio ucmrtiti, on ne bi prihvatio iz naše ruke ni Holokaucta ni ponude; on nam ne bi dao videti cve ovo i ne bi nac, trenutno, pri-opštio jednake upute. “
- 24 Žena porodi jednog cina i nazva ga Camcon. Dečak poracte i GOCPOD ga blagoclovi.
- 25 Bilo je to u Mahane-Danu između Corea i Ešatola da ce duh GOCPODOV pokretati u Camconu.
- 14 1 Samson siđe u Timnau[146] i opazi jednu ženu među Filistincima.
- 2 On se uspe objaviti to svojem ocu i svojoj majci i reče im: ”U Timni ja sam opazio jednu ženu među kćerima Filistinskim.
- 3 A sada idite mi ju uzeti za ženu. “ Njegov otac i majka njegova mu rekoše: ” Nema li žena među kćerima tvoje braće[147] i u mom narodu da bi ti išao uzeti ženu kod Filistinaca, tih neobrezanika? “ Ali, Samson reče svojem ocu? “ Uzmi mi ju, jer ona je ona koja mi se dopada. “
- 4 Njegov otac i majka njegova ne znadoše da to dolažaše od GOSPODA, jer on je tražio jednu priliku da se preduzme se Filistincima; u ono vreme Filistinci su gospodarili nad Izrailom.
- 5 Samson siđe dakle prema Timni, sa svojim ocem i svojom majkom. Taman kad su oni stigli u vinograde Timne, kad jedan lav ričući dođe njima u susret.
- 6 Duh GOSPODOV uđe u njega i Samson, ne imajući ništa u rukama, rastrga lava na dvoje kao jare,
- 7 ali ne ispriča svojem ocu i svojoj majci šta beše učinio.
- 8 Nekoliko dana kasnije, on se vrati radi ženidbe, ali svrati videti lješinu lavlju: kad bi u kosturu lavljem jedan roj pčela i meda.
- 9 On ih pokupi u dlan i, sve idući, pojede ga. Kad se nađe kod svojeg oca i svoje majke, on im ga dade; Oni jedoše, ali on im ne ispriča da je bio uzeo med iz kostura lavljeg.
- 10 Potom njegov otac siđe kod žene, i Samson tu priredi jednu gozbu[148], jer tako čine mladi ljudi.
- 11 A, čim ga videše, izabraše 30 pratioca[149] da ostanu s njim.
- 12 Samson im reče: ”Ja ću vam predložiti jednu zagonetku. Ako mi otkrete smisao tokom sedam dana svadbene gozbe, ako ga nađete, tad ću vam ja dati 30 tunika i 30 odela za presvlaku.
- 13 Ali ako mi ga ne budete mogli otkriti, vi će te meni dati 30 tunika i 30 odela za presvlaku. “ Oni mu tada rekoše:”Postavi svoju zagonetku; mi te slušamo. “
- 14 Samson im reče:
- ” Iz onoga koji jede je izišlo
- Ono šta se jede,
- A iz gorkog je izišlo slatko. “
Po isteku tri dana, mladići nisu još mogli otkriti smisao zagonetke.
- 15 No, sedmog dana oni rekoše Samsonovoj ženi: ”Zavedi svog muža da nam otkrije smisao zagonetke; inače, spalićemo te, tebe i kuću tvojeg oca. jeste li nas pozvali da bi nas lišili vlasništva? “
- 16 Samsonova žena ga proganjaše svojim plačevima. Ona mu govoraše: Ti za mene nemaš drugo do li mržnju; ti me ne voliš. Ta zagonetka koju si predložio sinovima mog naroda, ti mi nisi isto smisla njenog otkrio. “On joj reče: ” Ja ju nisam otkrio čak ni svom ocu ni majci svojoj, a tebi, tebi da ju otkrem! “
- 17 Ona ga proganjaše svojim plačevima tokom sedam dana koliko je trajala gozba. Sedmog dana, on joj otkri smisao, jer ga beše izmorila; a ona otkri smisao zagonetke sinovima svojeg naroda.
- 18 Sedmog dana, pre zalaska sunca, gradski ljudi dođoše reći Samsonu:
- ” šta ima slađe od meda,
- što jače od lava? “
- On im odgovori:
- ”Da niste orali Smojom junicom[150],
- Vi ne biste rešili moje zagonetke. “
- 19 Tad duh GOSPODOV uđe u njega. Samson siđe u Aškelon[151], ubi 30 njegovih stanovnika, uzme njihovu robu i dade ju onima koji bejahu otkrili smisao zagonetke. Kipteći od gnjeva, on se vrati u kuću oca svojeg.
- 20 šta se tiče žene Samsonove, ona bi dana pratiocu njegovom koji mu beše služio kao stari svat[152].
- 15 1 No, malo vremena za tim, u vreme žetve žita, Samson poseti svoju ženu[153] donoseći jedno jare i izjavi: ”Ja hoću ući k svojoj ženi, u spavaću sobu.“ Ali, otac njegove žene mu ne dopusti ući
- 2 i reče Samsonu: ”Uistinu ja sam si rekao da bi ti trebao osećati mržnju[154] prema njoj i ja sam ju dao tvojem starom svatu. Veće njena mlađa sestra ne vredi li bolje nego ona? Uzmi ju dakle umesto on prve!“
- 3 Samson im reče: ”Ovog puta, ja sam razdužen prema Filistincima i ja ću im naneti zlo. “
- 4 Samson ode, domože se 300 lisaca, uze zublje i, okrećući liscima rep prema repu, on stavi po jednu zublju između dva repa, u sredinu.
- 5 Potom, zapali on zublje i, puštajući lisce u žetvu Filistincima, on zapali snoplje kao i žito na stabljici, i isto vinograde i maslinike.
- 6 Filistinci rekoše: ” Tko to učini? Odgovori im se: ”To je Samson, zet Timnitov, jer ovaj je uzeo njegovu ženu i dao ju starom svatu. “ Filistinci dođoše i zapališe kako tu ženu tako i njenog oca.
- 7 Samson ime reče: ”Pošto ste vi tako postupili, ja se neću zaustaviti dok vam se ne budem osvetio.“
- 8 On ih potuče do nogu, nanevši im jedan veliki gubitak. Potom on siđe boraviti u jednoj stenovitoj useklini u Etamu[155].
- 9 Filistinci dođoše taborovati u Judi i rasporediše se uz Lehi[156]: Judini ljudi im rekoše: ”Zašto ste se uspeli protiv nas?“
- 10 Filistinci odgovoriše: ”Da bismo svezali Samsona, zato smo se uspeli, da mu učinimo šta i on nama. “
- 11 Tri hiljade Judinih ljudi siđe prema useklini u stenju Etama i reče Samsonu: ” Ne znaš li ti da Filistinci nama gospodare? šta si nam to učinio? “ On im odgovori: ” Kao šta su oni sa mnom ja postupih s njima. “
- 12 Oni njemu rekoše: Došli smo da te svežemo, da bismo te izručili Filistincima.“ Samson im odgovori: ”Prisegnite mi da me vi neće te ubiti. “
- 13 Oni mu rekoše: ”Ne, mi samo hoćemo svezati te i izručiti njima u ruke; mi nećemo usmrtiti tebe.“ Oni ga svezaše sa dva nova konopa i popeše ga na stenu.
- 14 Kad on stiže do Lehija, Filistinci dođoše njemu u susret kričeći, ali duh GOSPODOV uđe u njega: konopci koji bejahu na njegovim rukama postadoše kao tanki lan progutan od vatre i njegove sveze se raspadoše na njegovim rukama.
- 15 Potom našavši jednu svežu magareću čeljust, on ispruži ruku, pokupi ju i pobi hiljadu ljudi.
- 16 Samson reče:
- ” jednom magarećom čeljusti
- Ja ih nahrpah[157],
- Jednom magarećom čeljusti
- Ja pobih hiljadu ljudi. “
- 17 No , čim bi završio govoriti, on baci daleko od sebe čeljust; tako se to mesto nazva Ramat-Lehi[158].
- 18 Kako beše veoma žedan, on zazva GOSPODA i kaza: ” Ti si dodeliosvojem sluzi ovu veliku pobedu. A sada, hoću li ja umreti od žeđi i pasti u ruke neobrezanima? “
- 19 Tad Bog rascepi useklinu koja je u Lehiju i voda poteče otud. Samson popi, povrati dušu i ožive. Zato je dano ime Ein-Kore[159] tom izvoru koji se nalazi još i danas u Lehiju.
- 20 Samson suđaše[160] Izrailu u vreme Filistinaca tokom dvadeset godina.
- 16 1 Samson ode u Gazu[161]. Onde on vide jednu prostitutku i uđe k njoj.
- 2 Javiše ljudima iz Gaze: ”Samson je došao ovamo.“ Oni obilažaše i vrebaše celu vrata grada. Celu behu mirni govoreći: ”Sačekajmo jutarnje svetlo i tad ga ubijmo.“
- 3 Ali, Samson ostade ležeći samo do ponoći i, u sred noći, on se diže, uze krilo s vrata grada kao i oba dovratka, iščupa ih s gredama, natovari na leđa i odnese sve do na vrh planine koja je nasuprot Hebronu[162].
- 4 A, posle toga, Samson zavolje jednu ženu, pokraj klanca u Soreku[163], koja se zvala Dalila.
- 5 Silnici Filistinci dođoše ju naći i rekoše joj: ” Zavedi ga i vidi zašto je njegova snaga tako velika i kako bismo ga mi mogli prevladati i svezati za učiniti nemoćnim; a mi, daćemo ti svaki hiljadu i sto sikala[164] srebra.“
- 6 Dalila reče Samsonu: ” Otkrij mi dakle zašto je tvoja snaga tako velika i kako bi te trebalo svezati da bi te se učinilo nemoćnim. “
- 7 Samson joj reče: ”Ako bi me se svezalo sa sedam novih konopa za luk koji još nisu bili osušeni, ja bih postao slab bio bih jednak bilo kojem čoveku. “
- 8 Filistinski tirani njoj dadoše doneti sedam konopaca za luk koji još nisu bili osušeni i Dalila ga sveza tim konopcima.
- 9 Zaseda beše smeštena u njenoj sobi i ona mu dobaci: ”Filistinci su na tebi, Samsone!“ On pokida konopce za luk kao šta bi pokidao da su od kučine kad oseti vatru. Ali, ne otkri se tajna snage njegove.
- 10 Tad Dalila reče Samsonu: Ti si se poigrao sa mnom i govorio si mi laži. Sada, otkrij mi dakle kako bi ti trebao biti svezan. “
- 11 On joj kaza: ” Ako bi me se svezalo novim konopcima S kojima još nikakav rad ne bio obavljan, ja bih postao slab i bio bih jednak bilo kojem čoveku. “
- 12 Dalila uze nove konopce kojima ga sveza, potom mu ona dobaci: ”Filistinci su na tebi, Samsone.“ Zaseda beše smeštena u njenoj sobi, ali on pokida konopce koje imaše na rukama kao da su bili od konca.
- 13 Dalila reče Samsonu: ”Sve do sada ti si se igrao sa mnom i govorio si mi laži. Otkrij mi dakle kako bi ti trebao biti svezan. “ Samson joj reče:” Ako bi ti splela sedam pletenica od moje kose s osnovom jedne tkanine[165] i pritisnula tkalačkim grebenom, tad bih ja postao slab i bio bih jednak bilo kojem čoveku. “
- 14 Ona ga uspava, isplete sedam pletenica od njegove kose, stisnu ih jednim grebenom[166], i potom zavika: ”Filistinci su na tebi, Samsone. “ On se probudi iz sna i iščupa greben, razboj i osnovu.
- 15 Dalila mu reče: ”Kako ti možeš reći: Ja te volim, kad srce tvoje ne sa mnom. Evo tri puta već kako se ti poigravaš sa mnom i nisi mi otkrio u zašto je tvoja snaga tako velika.“
- 16, kako ga je ona svaki dan gnjavila i dodijavala mu svojim rečima, Samson, na smrt izmoren,
- 17 otvori joj svoje srce i reče joj: Britva nikad ne prošla po mojoj glavi[167], jer ja sam posvešten Bogu od utrobe svoje majke. Kad bih ja bio obrijan tad bi moja snaga ostala daleko od mene, ja bih postao slab i bio bih jednak drugim ljudima.“
- 18 Dalila vide da joj je on otvorio svo svoje srce i posla pozvati vlastodršce Filistince govoreći im: ”Dođite, ovog puta, jer mi je otvorio svo svoje srce. “Vlastodršci Filistinski uspeše se k njoj i imaše oni novac u ruci.
- 19 Ona uspava Samsona na svojim koljenima i pozva ona jednog čoveka koji obrija sedam pletenica njegove kose; tad on poče slabiti[168] i njegova se snaga povuče daleko od njega.
- 20 Dalila mu reče: ”Filistinci su na tebi, Samsone.“ On se probudi iz sna i reče: ”Ja ću se izvući kao i prošlih puta i oslobodiću se “ ali, on ne znaše da se GOSPOD beše povukao daleko od njega.
- 21 Filistinci ga uhvatiše i iskopaše mu oči; oni ga odvedoše u Gazu i svezaše ga dvostrukim brončanim lancem. Samson okretaše žrvanj[169] u zatvoru.
- 22 Ali, nakon šta beše obrijan, kosa na njegovoj glavi poče iznova rasti.
- 23 Ali, vlastodršci Filistinski se uediniše za ponuditi jednu veliku žrtvu Dagonu,svojem Bogu, i prepustiše se oni veseljima. Oni govoraše: ” Naš nam je bog u ruke naše izručio Samsona, našeg neprijatelja.“
- 24 narod vide Samsona[170] i slavljaše svojeg boga govoreći:
- ” Naš je bog izručio u naše
- Ruke neprijatelja našeg,
- Onog koji pustošaše zemlju našu
- I koji umnažaše naše mrtve. “
- 25 No, kako njihovo srce beše radosno, oni rekoše: ”Pozovite Samsona pa nek' nas zabavlja. “ Poslaše po Samsona u zatvor i on poče lakrdijati pred njima, potom se postavi između stupova.
- 26 Samson reče momku koji ga držaše za ruku: ” Povedi me i učini da dotaknem stupove na kojima počiva hram da se ja o njih oslonim. “
- 27 Zamak beše pun ljudi i žena; bejahu tu svi vlastodršci Filistinci i na terasi otprilike tri hiljade ljudi i žena koji bejahu promatrali Samsonove zabave.
- 28 Samson zazva GOSPODA i reče: ”Ja te molim, GOSPODE Bože, seti me se i ojačaj me, pa bilo to još samo ovaj put, o Bože, da izvršim protiv Filistinaca jedinstvenu osvetu za moja dva oka.“
- 29 Potom Samson opipa dva stuba u sredini na kojima počivaše hram i on se osloni o njih, o jedan svojom desnom rukom i o drugi svojom levom rukom.
- 30 Samson reče: ”Nek' umrem s Filistincima“, potom on se odupre svom snagom i hram se sruši na vlastodršce i sav narod koji se tu nalažaše. Mrtvi koje on usmrti svojom smrću bejahu brojniji no oni koje on usmrti tokom života svojega.
- 31 Njegova braća i sav dom oca njegovog siđoše i odnesoše ga; oni se uspeše natrag ukopaše ga, između Soree i Eštaola, u grobnicu Manoaha, oca svojega. Samson suđaše[171] Izrail tokom dvadeset godina.
- 17 1 Beše jedan čovek u planini EFraimovoj koji se zvaše Mikaehu.
- 2 On reče svojoj majci: ”Hiljadu i sto sikala srebra koje su ti uzeli i radi kojih si ti izrekla jednu kletvu koju si mi čak ponovila, eh dobro! Taj novac, ja ga imam; ja sam taj koji ga je uzeo!“ Njegova majka reče: ”Budi blagoslovljen[172] od GOSPODA, sine moj! “
- 3 On dakle vrati 1.100 sikala srebra svojoj majci, ali ona mu reče: ”U stvari ja sam posvetila taj novac GOSPODU za sina svoga, da načini jedan idol i jednu sliku od metala[173]. Tako ću ti ja to sad vratiti.“
- 4 Tako, kad on vrati novac svojoj majci, ona uze 200 sikala srebra koje predade livcu. Ovaj načini jednog idola i jednu sliku od metala koja bi postavljena u kući Mikaehuvljevu.
- 5 No, taj čovek, Mika, imaše jednu božansku stelu. On dakle dade načiniti jedan eFod i teraFime, potom on dade posvetiti[174] jednog od svojih sinova, koji postade sveštenikom.
- 6 Onih dana ne beše kralja u Izrailu; svako je radio šta mu je godilo.
- 7 No, beše jedan mladiće i Betlehemu Judinom, iz klana Judina, koji beše *levit i boraviše onde kao stranac.
- 8 Taj čovek ode iz grada Betlehema Judinog tražiti jedno mesto gde bi boravio kao stranac. On dođe u planinu EFraimovu i, usput, naiđe na kuću Mikaivljevu.
- 9 Mika mu reče: ”Otkud dolaziš ti? “ - ” Ja sam jedan levit iz Betlehema Judinog, odgovori mu on, i ja sam na putu za naći, jedno mesto gde ću boraviti kao stranac. “
- 10 Tad Mika njemu reče: ” Ostani dakle kod mene i budi za mene otac i sveštenik. S moje strane, ja ću ti davati deset sikala srebra godišnje, jedan izbor odeće i tvoju hranu[175]. “
- 11 Levit odluči ostati kod tog čoveka koji držaše čoveka kao jednog od svojih sinova.
- 12 Mika posveti levita; mladi čovek postade njegov sveštenik i boraviše u Mikaivljevoj kući.
- 13 Mika reče: ”Sada ja znam da GOSPOD će postupati za moje dobro pošto je levit postao mojim sveštenikom. “
- 18 1 U one dane ne beše kralja Izrailu. No, u one dane, pleme Danovo tražaše si jednu teritoriju[176] za onde stanovati, jer sve do tog dana njemu ne beše pripala teritorija u sred sinova Izrailovih.
- 2 Sinovi Danovi dakle poslaše pet ljudi iz svoje zadruge, ratnike svoje, iz Soreae i Eštaola za istražiti i zemlju i izvideti ju. Oni im rekoše: ”Hajde izvidite zemlju! “ Petorica ljudi stigoše u planinu EFraimovu[177] i dopreše do kuće Mikavljeve gde provedoše.
- 3 Onda kad bejahu tik do kuće Mikavljeve, oni prepoznadoše glas mladog *levita i, usmerivši se prema njemu, oni mu rekoše: ”Tko te je doveo ovamo? šta ti radiš ovde? šta se zadržavaš ovde? “
- 4 On im odgovori: ”Mika je učinio za mene takvu i takvu stvar: on me unajmio, ja sam postao njegov sveštenik. “
- 5 Oni mu rekoše: ”Ispitaj dakle Boga[178] da bismo mi znali da li će putovanje koje smo preduzeli uspeti.“
- 6 Sveštenik im kaza: ”Idite u miru! Put koji ste preduzeli pod pogledom je GOSPODOVIM! “
- 7 Petorica ljudi odoše i stigoše u Laiš. Oni videše da ljudstvo koje tu boraviše živi u spokojstvu, na način Sidonijanaca, mirno i poverljivo. Osim toga, ni jedan kralj ne zlostavljaše zemlju i niko se ne približavaše za vršiti vlast. Žitelji Laiša bejahu daleko od Sidonijanaca i ne ovisiše o nikome[179].
- 8 Petorica ljudi vratiše se kod svoje braće u Soreu i Eštaol, a njihova im braća rekoše: ” šta mislite o tome? “
- 9 Oni odgovoriše: ”Dignimo se! Uspnimo se protiv njih, jer mi smo videli zemlju, i to je jedna izvrsna zemlja. Ali vi, vi ostanite bez reči! Nek' vaša nepokretnost vas ne spreči poći, ući u tu zemlju i uzeti ju u posed.
- 10 Kad budete u nju ušli, vi će te doći kod jednog poverljivog naroda. Zemlja je široko otvorena, jer Bog ju je izručio u ruke vaše. To je jedno mesto gde ne manjka ni jedno zemaljsko dobro.“
- 11 Tad pođoše odatle, iz a druge Danita, iz Soree i Eštaola, 600 ljudi opremljenih oružem za rat.
- 12 Oni se uspeše taborovati u Kirjat-Eraimu u Judi. Zato se to mesto zove Mahane-Dan[180] sve do ovog dana. 13 Ono se nalazi zapadno od Kirjat -Earima.
- 13 Odatle, oni prođoše EFraimovu planinu i dopreše do kuće Mikavljeve.
- 14 Petorica ljudi koji bejahu išli izviđati zemlju - to jest Laiš - uzeše reč i rekoše svojoj braći: ” Znate li vi da u ovoj kući ima jedan eFod, teraFimi, idol i jedna slika izlivena od kovine[181]? A sada, znate šta vam je činiti. “
- 15 Oni se uputiše s te strane, uđoše u kuću mladog levita, kuću Mikavljevu, i upitaše ga kako je,
- 16 dok 600 Danita, opremljenih svojim oružem za boj, zauzeše mesto pokraj vrata.
- 17 Petorica ljudi koji bejahu išli izviđati zemlju uspeše se i uzeše idol, eFod, teraFime i izlivenu sliku, dok sveštenik beše na ulaznim vratima kao i 600 ljudi opremljenih oružem za rat.
- 18 Kako oni koji bejahu ušli u kuću Mikavljevu bejahu uzeli idol, eFod, teraFime i sliku izlivenu od metala, sveštenik im reče: ”što vi radite tamo?“
- 19 - šuti, rekoše mu oni, stavi svoju ruku na usta svoja i hajde s nama! Budi za nas jedan otac[182] i jedan sveštenik. Vredi li više biti sveštenik kuće samo jednog čoveka ili one jednog plemena i jedne zadruge u Izrailu? “
- 20 Sveštenik se obradova, on uze eFod, teraFime, kao i idol i uđe u sred postrojbe.
- 21 Vrativši se na svoj pravac, oni odoše, držeći na čelu decu, stoku i prtljagu.
- 22 Veće se bejahu udaljili od kuće Mikavljeve kad ljudi koji nastanjivahu kuću blizu one Mikavljeve se ogorčiše i pođoše u poteru za sinovima Danovim.
- 23 Oni kričahu protiv sinova Danovih, a ovi se vratiše, rekoše Miki:”što ti podbunjueš ove ljude? “
- 24 On odgovori: “ Bogovi koje sam si ja načinio, vi ste ih uzeli[183] kao i sveštenika, i vi ste otišli. šta mi je ostalo? I kako ste mi mogli reći: ” šta ti je? “
- 25 Sinovi Danovi mu uzvratiše: ” Da te ne čuemo više! Inače bi ogorčeni ljudi mogli pasti na vas, i ti bi izgubio život, ti i dom tvoj. “
- 26 Sinovi Danovi odoše svojim putem, a Mika, videvši da oni bejahu jači od njega vrati se domu svom.
- 27 šta se njih tiče, oni uzevši oni šta je načinio Mika i sveštenika koji beše u njegovoj službi, oni stigoše nad Laiš[184], na njegovo ljudstvo, mirno i poverljivo koje oni posekoše mačem. šta se tiče grada, njega oni spališe.
- 28 I ne bi nikoga da dođe osloboditi ih, jer to beše daleko od Sidona i ne ovisiše o nikome[185]. On se nalazi u stvari u ravnici koja se proteže prema Bet-Rehovu. Oni ponovo podigoše grad i tu se smestiše.
- 29 Oni nazvaše grad imenom Dan, prema imenu Dana njihovog oca, koji beše rođen od Izraila[186], ali u početku ime tog grada beše Laiš.
- 30 Sinovi Danovi si podigoše idol.. Jenotanan, sin Geršoma, sina Mojseva, potom njegovi sinovi behu sveštenici plemena Danita sve do doba progonstva iz zemlje[187]. Oni postaviše idola kojeg Mika beše napravio i on ostade toliko dugo vremena koliko postojaše kuća Božja u Silu[188].
- 19 1 No, u one dane - ne beše kralja u Izrailu -, *edan levit koji je živeo u pozadini planine EFraimove[189], uze jednu suložnicu iz Betlema Judinog.
- 2 Njegova suložnica mu beše neverna, potom ga ona napusti za kuću oca svojega, u Betlehemu Judinom, gde ostade izvesno vreme, četiri meseca.
- 3 Njen muž pođe ju tražiti za govoriti s njom od srca i vratiti ju. On ima sa sobom svojeg slugu i dva magarca. Njegova suložnica bi ušla u kuću oca svojega. Otac mlade žene ga vide, i sav radostan, dođe mu u susret.
- 4 Njegov punac, otac mlade žene, ga zadrža, i on ostade kod njega tokom tri dana, oni jedoše, piše, i provedoše se.
- 5 No, četvrtog dana, oni se digoše u rano jutro, i levit se pripremaše za otići kad otac mlade žene reče svojem zetu: ”Okrepi se jedući jedan komad hleba, otići ćete posle!“
- 6 Budući seli, oni jedoše i piše obojica zaedno. Otac mlade žene reče tom čoveku: ” Pristani dakle provesti se i da se tvoje srce razgali!“
- 7 Kako se čovek pripremaše otići, njegov punac navaljivaše na njega, tako da ovaj pristade i provede na tom mestu.
- 8 Petog dana, on se diže u rano jutro za otići, ali otac mlade žene mu reče: ”Prihvati, molim te, okasniti sve do smiraja dana“, i njih dvojica jedoše.
- 9 čovek se pripremaše za otići, on, njegova suložnica, i njegov sluga, ali njegov punac, otac mlade žene, mu reče: ”Evo dan je klonuo, već je gotovo večer, provedi ovde da se tvoje srce razveseli!
- 10 Sutra u jutro, vi će te krenuti na put i ti ćeš doći k svojem šatoru[190]. “ Ali čovek ne htede provesti noći. On se diže, pođe, i stiže nadogled Jebuza - to jest Jerusalema -, imajući sa sobom svoja dva osamarena magarca i svoju suložnicu.
- 11 Kad bejahu stigli skoro do Jebuza, dan veće beše dobrano klonuo, i sluga rečesvojem gazdi: ”Hajdemo, zaustavimo se u gradu jebuzita koji je tu, provedimo noć tu!»
- 12 Njegov gazda mu reče: ”Ne mi se ne zaustavljamo u ovom gradu stranaca, koji, oni, nisu dio sinova Izrailovih. Mi ćemo nastaviti sve do Givea[191].
- 13 Hajdemo, reče onsvojem sluzi, usmerimo se prema jednom od ovih mesta, i provedimo onde u Givei ili u Rama[192].“
- 14 Idući dalje, oni odoše, a sunce zađe kad su bejahu blizu Givee u Venjaminu.
- 15 Oni se okrenuše od te strane za provesti u Givei. Levit uđe i sede na trg gradski, ali niko ga ne primi u svoju kuću za onde provesti[193].
- 16 Kad evo jednog starca koji se vraćaše u noći s posla svojega u poljima. Beše to jedan čovek iz planine EFraimove, ali stanovaše u Giveau dok domaći ljudi bejahu Venjaminiti.
- 17 Dižući oči, on vide putnika na gradskom trgu: ” Kamo ti ideš, reče starac, i otkud dolaziš?“
- 18 On mu odgovori: ”Pošli iz Betlema Judinog, mi putuemo prema pozadini planine EFraimove. Odande sam ja. Ja sam išao sve do Betlema Judinog i vraćam se kući svojoj[194] i nema nikog da me primi u kuću svoju.
- 19 Ipak, mi imamo slame i hrane za magarce; ja takođe imam hleba i vina, za sebe, za tvoju sluškinju i mladog čoveka koji prati slugu tvojeg; mi ne manjkamo u ničemu.“
- 20 Starac odgovori: ”Nek' mir bude s tobom! Naravno, sve tvoje potrebe biće na moj teret, ali ne provodi noći na trgu! “
- 21 On ih uvede u svoju kuću i dade hrane magarcima. Putnici si opraše noge, jedoše i piše.
- 22 Dok se oni okrepljivaše, kad evo gradski ljudi, ništarije , okružiše kuću, žestoko zalupaše na vrata i rekoše starcu, vlasniku kuće: ”Izvedi ovog čoveka koji je ušao kod tebe da ga poznamo[195].“
- 23 Vlasnik kuće iziđe i reče im: ”Ne, braćo moja, molim vas, ne počinite zla. Sada kad je ovaj čovek ušao u moju kuću ne počinite besramlja[196]!
- 24 Evo moje kćeri koja je devica, ja ću vam je izvesti. Zloupotrebite ju i učinite joj šta vam se bude činilo dobro[197]. Ali, prema tom čoveku ne počinite besramlje te vrste! “
- 25 Ljudi ga ne htedoše poslušati. Tad levit uze svoju suložnicu i odvede ju njima van. Oni ju silovaše i zlostavljaše celu noć, a u osvit ju napustiše.
- 26 S dolaskom jutra, žena pade na ulažu kuću čoveka kod kojeg beše njen muž ležeći onde sve dok ne bi dan.
- 27 Njen muž se diže u rano jutro, otvori vrata kuće i iziđe za nastaviti put, kad onamo njegova suložnica leži na ulazu u kuću, rukama na pragu.
- 28 ”Diži se, reče joj on, i pođimo!“ Ali ne bi odgovora. Tad ju on natovari na svog magarca, i čovek pođe i dođe u svoje mesto.
- 29 Došavši kući, on uze nož i, zgrabivši suložnicu, iseče ju, ud za udom, u dvanaest komada koje razasla po svoj teritoriji Izraila.
- 30 Tko ju bude vidio da kaže: ” Nikad se ne dogodilo niti se videla slična stvar od dana kad sinovi Izrailovi su došli iz Egipta pa sve do ovog dana!“ Levit je dao ovakvu zapoved ljudima koje beše razaslao: ”Ovako ćete govoriti svim ljudima Izrailovim: jednaka stvar da li se dogodila od dana kad sinovi Izrailovi došli iz Egipta sve do ovog dana[198]? Razmišljate, savetujte se i izjasnite se!“
- 20 1 Svi sinovi Izrailovi iziđoše i, kao jedan čovek, zaednica se okupi počev od Dana sve do Ber-Ševe kao i zemlja Galad, kod GOSPODA u Mispi[199].
- 2 Poglavari sveg puka, sva plemena Izrailova se predstaviše na saboru puka Božjeg , 400 hiljada pešaka, veštih strelaca.
- 3 Sinovi Venjaminovi doznaše da sinovi Izrailovi bejahu uspeli se do Mispe. Sinovi Izrailovi rekoše: ”Izvestite nas kako se dogodio taj zločin.“
- 4 *Levit, muž žene koja beše ubijena, odgovori: ”Bilo je to u Givei[200] u Venjaminu kad sam stigao onamo, ja i moja suložnica za provesti onde.
- 5 Vlasnici Givee se digoše protiv mene, i, tokom noći, okružiše kuću u kojoj ja bejah; oni su me hteli ubiti i zloupotrebili su moju suložnicu do te mere da je umrla.
- 6 Ja sam uzeo svoju suložnicu, isekao ju i razaslao po svoj teritoriji baštine Izrailove, jer oni su počinili jednu razvratnost i jedno besramlje[201] u Izrailu.
- 7 Vi svi, sinovi Izraila, dajte si reč i savetujte se sami ovde! “
- 8 Sav se narod podiže kao jedan čovek govoreći: ”Niko od nas neće se vratiti k šatoru svom, i niko se neće vratiti domu svom.
- 9 A sada, evo šta ćemo mi učiniti glede Givee: popećemo se protiv nje ždrebajući;
- 10 i svi ćemo izgubiti, u svim plemenima Izrailovim, deset ljudi na stotinu, stotinu na hiljadu i hiljadu na deset hiljada za priskrbiti hranu puku, onima koji će ići kazniti Venjamina prema svem besramlju koje je učinjeno u Izrailu.“
- 11 Svi ljudi Izrailovi uediniše se protiv grada, združeni kao jedan čovek.
- 12 Plemena Izrailova poslaše ljude u svo pleme Venjaminovo za reći mu: ”Koji je to zločin koji se zbio među vama?
- 13 A sada, izručite te ljude, te ništarije koje su u Givei, da bismo ih pogubili i uklonili zlo iz Izraila. “ Sinovi Venjaminovi ne htedoše poslušati glas svoje braće, sinova Izrailovih.
- 14 Dolazeći iz svojih gradova, sinovi Venjaminovi se uediniše u Givei za poći u rat protiv sinova Izrailovih.
- 15 Onog dana, sinovi Venjaminovi došli iz gradova, predstaviše se na popisu: njih beše 26.000 ljudi veštih na maču, ne računajući žitelje Givee čiji popis dade 700 ljudi po izboru.
- 16 u svem narodu beše 700 ljudi po izboru ljevaka. Svaki od njih mogaše, kamenom svoje praćke, streljati na jednog konja, a da ga ne promaši.
- 17 Ljudi Izrailovi takođe se predstaviše na popisu; Ne računajući Venjamina, njih beše 40.000 veštih na maču, sve ljudi bojovnici.
- 18 Oni pođoše i uspeše se u Betel[202] za savet Božji, i sinovi Izrailovi rekoše: ” Tko će od nas otići kao prvi za zaratiti s Venjaminom?“. A GOSPOD reče: ” To je Juda! “
- 19 Sinovi Izrailovi se digoše u rano jutro i utaboriše se kod Givee.
- 20 Izišli za bitku protiv Venjamina, ljudi Izrailovi se poredaše u ratni poredak nasuprot Givee.
- 21 Sinovi Venjaminovi iziđoše iz Givee, oni oboriše 22.000 Izrailovih ljudi.
- 22 narod ljudi Izrailovih se oporavi i iznova se oni postrojiše za boj na mestu gde se bejahu postrojili prvi put.
- 23 Sinovi Izrailovi se uspeše plakati pred GOSPODOM[203] sve do na večer, i oni upitaše za savet GOSPODOV: Trebam li ja još voditi boj protiv sinova Venjaminovih, brata moga? “ GOSPOD odgovori: ” Idite protiv njega! “
- 24 Drugog dana, sinovi Izrailovi se primaknuše sinovima Venjaminovim.
- 25 Tog drugog dana Venjamin iziđe iz Givee njima u susret i oni oboriše još 18 hiljada ljudi između sinova Izrailovih, sve veštih maču.
- 26 Svi sinovi Izrailovi i sav narod uspeše se i dođoše u Betel; onde oni plakaše posedali pred GOSPODOM, i oni postiše tog dana sve do navečer, uzdigoše holokauste i *žrtve mira pred GOSPODOM.
- 27 Sinovi Izrailovi upitaše za savet GOSPODA - u stvari, *kovčeg saveza Božjeg nalazio se na tom mestu onih dana.
- 28 Pinhas, sin Eleazara, sina Aaronova, stajaše pred njim[204], u one dane: ” Trebam li ja opet rekoše oni, izići u boj protiv sinova Venjamina brata mojega?“ GOSPOD odgovori: ” Idite, jer sutra izručiću ga u vaše ruke. “
- 29 Izrail postavi ljude u zasedu uokolo Givee.
- 30 Trećeg dana, sinovi Izrailovi se uspeše protiv sinova Venjaminovih i postrojiše se protiv Givee kao i prošli put.
- 31 Sinovi Venjaminovi iziđoše u susret puku, oni se pustiše povući daleko od grada i počeše, nanositi žrtve među pukom, otprilike
- 30 ljudi Izrailovih, na cestama koje se uspinju, jedna u Betel, druga u Giveu u sred ravnice.
- 32 Sinovi Venjaminovi rekoše: ” Evo ih potučenih pred nama kao i prethodnog puta. “ Ali Izrailiti si bejahu rekli: ” Mi ćemo bežati i odvući ćemo ih daleko od grada na ceste. “
- 33 Svi ljudi Izrailovi, budući iskočili sa svojih mesta, postrojiše se za bitku u Bal-Tamaru dok se zaseda Izrailova povuče sa svojeg položaja na zapad od Geva[205].
- 34 Deset hiljada izabranih ljudi uzetih u svem Izrailu stigoše pred Giveu; bitka bi nemilosrdna, ali Venjaminiti ne znadoše da se nesreća oborila na njih.
- 35 GOSPOD potuče Venjamina pred Izrailom, i, u onaj dan, sinovi Izrailovi nanesoše gubitak Venjaminu od 25.000 ljudi, sve veštih na maču.
- 36 Sinovi Venjaminovi videše da bejahu potučeni.
Ljudi Izrailovi ustupiše teren Venjaminu, jer računaše na zasedu koju bejahu postavili pokraj Givee.
- 37 Zaseda se baci u punoj brzini prema Givee, rasporedi se i pobi sav grad oštricom mača.
- 38 No, beše ovaj dogovor između ljudi Izrailovih i onih u zasedi: ovi posljednji trebaju napraviti jedan dimni signal iz grada.
- 39 Ljudi Izrailovi se okrenuše natrag u bitci, a Venjamin poče nanositi žrtve među ljudima Izrailovim, otprilike 30 ljudi, ” Uistinu, rekoše si oni, evo ih potpuno pobeđenih pred nama kao u prvom boju! “
- 40 Ali signal, jedan dimni stub beše se počeo dizati iznad grada, i, kad se Venjamin okrenu, kad ono sav se grad dizaše u plamenu spram nebu.
- 41 Ljudi Izrailovi bejahu dakle napravili zaokret, a ljudi Venjaminovi behu preneraženi videći kako se nesreća oborila na njih.
- 42 Oni okrenuše leđa pred ljudima Izrailovim u pravcu pustinje, ali bojni red ih proganjaše i oni bejahu masakrirani na pola puta od onih koji dolaziše iz grada[206].
- 43 Okružiše Venjamina, progoniše ga bez predaha, gaziše ga sve do nasuprot Gevu[207] prema istoku sunca.
- 44 Kod Venjamina 18.000 ljudi pade, sve srčani ljudi.
- 45 Okrećući leđa, oni pobegoše prema pustinji, prema stenju Rimon. Pokupiše ih 5.000 usput, i proganjaše ih sve do Gideoma[208] i ubiše ih još 2.000.
- 46 Zbroj Venjaminita koji padoše onog dana bi 25.000 ljudi veštih na maču, sve srčani ljudi.
- 47 Šest stotina ljudi okrenuše leđa i pobegoše prema pustinji Rimon, i ostadoše na steni Rimon tokom četiri meseca.
- 48 Ljudi Izrailovi vratiše se prema sinovima Venjaminovim i posekoše ih oštricom mača, iz grada u grad, ljudi kao i, stoke[209] i svega šta se tu nalaziše. šta više, oni zapališe sve gradove na koje naiđoše.
- 21 1 Ljudi Izrailovi bejahu načinili ovu prisegu u Mispi[210]: ”Niko od nas neće davati svoju kćer na udaju jednom Venjaminitu. “
- 2 Narod dođe u Betel i, onde, oni ostadoše sedeti sve do navečer, pred Bogom[211]. Oni zavikaše i obilne suze proliše. “
- 3 GOSPODE, Bože Izrailov, rekoše oni, zašto se učinilo da danas uzmanjka jedno pleme u Izrailu? “
- 4 Sutradan, narod se diže rano jutro, i podigavši jedan *oltar na tom mestu, oni podigoše holokauste i *žrtve mira.
- 5 Sinovi Izrailovi rekoše: ” Koje je između nas ono pleme Izrailovo koje ne došlo na sabor kod GOSPODA? “ U stvari, beše ta velika prisega protiv nekog tko ne bi došao ka GOSPODU u Mispu: ”Biće pogubljen!“
- 6 Sinovi se Izrailovi imađaše milosti za Venjamina, svojeg brata. ” Danas, rekoše oni, jedno pleme beše odstranjeno iz Izraila.
- 7 šta ćemo učiniti da priskrbimo žene onima koji su ostali, jer smo mi prisegli po GOSPODU da im nećemo davati naših kćeri za ženidbu? “
- 8 Oni rekoše tada: ” Ima li tko među plemenima Izrailovim da ne došao kod GOSPODA u Mispu? “ Kad evo iz Javeša Galadskog[212] niko ne došao u tabor, na sabor.
- 9 Kad se narod prikupi na popis, vide se da ne beše ni jednog stanovnika grada Javeša Galadskog.
- 10 Zaednica posla onamo 12.000 ljudi između ratnika i dade im ovu zapoved: ” Idite i posecite stanovnike Javeša Galaadskog oštricom mača, ubrojivši i žene i decu!
- 11 Evo šta će te učiniti: vi će te posvetiti zabrani sve muško i sve žensko šta je upoznalo muškarca, ali vi će te ostaviti device žive. “ I to je ono šta oni učiniše[213].
- 12 Između stanovnika Javeša Galadskog oni nađoše 400 mladih devica koje ne bejahu poznale ležaj muškarčev i oni ih odvedoše u Silo[214], koji je u zemlji Kanaan.
- 13 Sva zaednica posla glasonošu sinovima Venjaminovim koji bejahu na steni Rimon i objaviše im mir.
- 14 Venjaminiti se vratiše u onaj čas, i dadoše im žene ostavljene na životu između onih iz Javeša Galadskog, ali ih ne nađoše dovoljno za njih.
- 15 narod se smilova spram Venjamina, jer GOSPOD beše napravio jednu ustavu u plemenima Izrailovim.
- 16 *Starešine zaednice rekoše tada: ” šta ćemo učiniti da oni koji ostadoše imaju ženu, jer su žene Venjaminove istrebljene?
- 17 Može li Venjamin imati jednog preostalog[215], rekoše oni, da jedno pleme ne bi bilo izbrisano iz Izraila?
- 18 Mi sami ne možemo im dati naših kćeri za ženidbu.“ U stvari, sinovi Izrailovi bejahu načinili ovu prisegu: ” Proklet bio onaj koji bude dao ženu Venjaminu. “
- 19 Ali, oni rekoše: ” Ima svake godine blagdan GOSPODOV[216] u Silu, koji je severno od Betela, istočno od ceste koja vodi od Betela u Sišem, i na jug iz Levona. “
- 20 Potom oni dadoše ovu zapoved sinovima Venjaminovim: ” Idite u zasedu u vinograde! “
- 21 Promatrajte, i čim devojke iz Siloa iziđu plesati u zboru, vi iziđite iz vinograda i dograbite svaki po jednu ženu među kćerima Sila, potom otiđite u zemlju Venjaminovu.
- 22 Ako slučajno njihovi očevi ili njihova braća dođu zapodevati svađu, mi ćemo im reći: Budite velikodušni prema njima, jer oni nisu mogli uzeti ženu svako za sebe tokom rata[217]; osim toga, vi sami, ne biste im mogli dati, jer bi inače bili krivi. “
- 23 Sinovi Venjaminovi učiniše tako. Između plesačica koje bejahu otete, oni odvedoše žena u jednakom broju sebi. Oni odoše, vratiše se u svoju baštinu[218], ponovo podigoše grad i tu živeše.
- 24 U onaj čas, sinovi Izrailovi se raziđoše svako premasvojem plemenu i u svoj klan i, otuda, odoše svako k svojoj baštini.
- 25 U one dane, ne bi kralja u Izrailu. Svako činjaše šta mu je godilo.
- Šablon:Refasinovi Izrailovi ili Izrailiti pitati za savet: konsultacija se činila u jednom svetištu, verovatno pomoću Urima i Tumima (videti Izl 28.30 i belešku) Kanaanci: videti u Glosaru pod AMORITI .
- Šablon:RefaJuda ( r.2) i Šimun ( r. 3) označava ovde dva Izrailova plemena .
- Šablon:Refau moj dio ili na područe koje mi je bilo doznačeno (Videti Joz 15; 19.1-19).
- Šablon:RefaBezek , lokalitet koji je teško lokalizirati . Trebao bi biti blizu Jerusalema .
- Šablon:RefaAdoni-Bezek ništa se o njemu ne zna osim imena .
- Šablon:Refaodsekoše palčeve: čovek tako osakaćen ne se više mogao služiti lukom .
- Šablon:Refasinovi Judini ili članovi plemena Judinog .
- Šablon:RefaPlaninu…od istoka k zapadu, obećana zemlja obuhvata ravnicu Jordana ili Arabau, jednu planinsku regiju nazvanu Planina , Nizija , Padine , i pribrežja (videti Dt 1.7; Još10.40; 12.8)Negev se nalazi na jugu
- Šablon:RefaVideti Stv 13.18 i belešku .
- Šablon:Refasinovi ili potomci Kenitovi grad palmier: ime katkada davano jerihonu (Dt 34.3; Sdc3.13) ; izraz bi međutim mogao označavati ovde Tamar (Palmier) , lokalitet na jugu od Mrtvog mora Arad: 30 km na jug od Hebrona .
- Šablon:RefaSerFat: lociranje neizvesno Horma: ovo ime preuzima konsonante jevrejskog glagola koji znači posvetiti zabrani . O tom izrazu, videti Dt 2.34 i belešku.
- Šablon:RefaGaza, Aškelon i Ekron: tri grada Filistinske teritore .
- Šablon:Refaželezna kola: videti Još17.16 i belešku .
- Šablon:RefaKuća Josipova označava plemena EFraim i Manase ! Betel : videti Stv 12.8 i belešku .
- Šablon:RefaZemlja Hitita: ime za Sirio-Palestinu u neo-vavilonskim dokumentima novi Luz je nepoznat .
- Šablon:RefaRadovi nametnuti pobeđenim narodima .(1Kr 9.20-22) .
- Šablon:RefaGilgal : videti Još4.19 i belešku Bokim , nepoznata lokalizacija . To ime znači Oplakivači ( r. 4-5) i može se podudarati s hrastom koji se nalazi u blizini Bethela (Stv 35-8)
- Šablon:RefaLokalitet nazivan još i Timnat-Serah (Još19.10; 24.30).
- Šablon:Refabi sjedinjen k svojim očevima ili umre (videti Stv 25.8 i belešku ) upoznao: tekst podrazumeva osobno (neposredno).
- Šablon:Refanjihovih otaca ili njihovih predaka .
- Šablon:RefaPridružena Balu Astarta beše Božica ljubavi i plodnosti raširena posvuda na Bliskom Istoku, otkuda dolazi upotreba plurala.
- Šablon:RefaSudci o kojima jereč u ovoj knjizi su pre svega ljudi koje je Bog zadužio bilo da zapovedaju i vladaju , bilo da spase jedno ili više plemena iz teškoća .
- Šablon:RefaVideti Ož2.4 i belešku.
- Šablon:Refada li će čuvati ili da li će biti verni ili neverni GOSPODU .
- Šablon:RefaKanaanci, Hiviti: videti u Glosaru pod AMORITI -Sidonijanci: stanovnici Sidona, luka Feničanske obale, na severu Palestine.
- Šablon:RefaAšera , jedno kanaansko Božanstvo koje Biblija često pridružue *Balu . U svakom *visokom mestu beše predstavljen po jedan sveti stub, simbol plodnosti (videti Dt 16.21) .
- Šablon:RefaKušan-Rišetaim: nadimak koji znači Kušit dvostrukog zla . Aram od Dveju Reka : videti Stv 24.10 i belešku .
- Šablon:Refaon sudiše Izrail ili on bi poglavar Izrailov (videti belešku na 2.16) .
- Šablon:RefaMoab : videti Stv 19.37 i belešku .
- Šablon:RefaAmon : videti Stv 19.38 i belešku Amalek: videti Izl 17.8 i belešku . U vreme sudija Amaleciti su glavni neprijatelji plemenima Izrailovim (videti 6.3 , 33 ; 7.12 ; 10.12) grad Palmier žnači jerihon (Dt 34.3) .
- Šablon:RefaVideti u Glosaru pod MERE .
- Šablon:RefaIdoli su verovatno stupovi ili tesano kamenje Gilgal: videti Još4.19 i belešku.
- Šablon:Refagornja soba: soba na terasi kuće .
- Šablon:RefaDrugi prevod: kroz predvore .
- Šablon:Refa pokriti si stopala ili čučnuti: slikoviti izraz koji znači "zadovoljiti prirodnu potrebu " .
- Šablon:RefaRegija koja se može smestiti na na sever od Jerihona.
- Šablon:Refaplanina EFraimova je na severu od Jerusalema (Još 20.7 ; 21.21) .
- Šablon:RefaAnat ožnačava možda lokalitet Bet-Anat (videti 1.33) badalj: štap na čijem vrhu ima šiljak od železa korišten za podbadanje goveda pri kretanju.
- Šablon:RefaHarešot Goim : lokalizacija nesigurna, možda 15 km na jugo-istoku od HaiFe, između podnožja brda Karmel i potoka Kišon (videti 4.7 i belešku ) .
- Šablon:Refaželezna kola: videti Još17.16 i belešku .
- Šablon:RefaRama: nekoliko km severno od Jerusalema .
- Šablon:Refabrdo Tabor: videti Još19.22 i belešku .
- Šablon:RefaPotok Kišon teče uzduž severnih obronaka brda Karmel i uleva se u more kod HaiFae .
- Šablon:RefaKain: ime pretka Kenita prema Br 24.12-22 Sanaim u NeFtaliju ; isti lokalitet kao Sanaim u Još19.33 .
- Šablon:RefaTa je pesma jedan od najstarijih tekstova Biblije i , zbog toga, često je veoma teška za prevod .
- Šablon:Refaposvećue potpuno: doslovce raspliće kose, obred kojim se pokazue da se posvećue Bogu s namerom svetog rata. Drugi prevod zapovednici zapovedaju .
- Šablon:RefaSeir: videti Stv 32.4 i belešku potresaju: prema starim grčkim rukopisima ; jevrejski izleveju .
- Šablon:Refastrovaljuju (ugibaju): drugi prevod blistaju , (cakle) .
- Šablon:RefaKaravane ili putovanja-zaobilazni: prisutnost Kanaanaca u ravnici sprečavala je cirkuliranje karavana i putovanja između plemena severa i onih iz planine EFraim .
- Šablon:Refapoglavari: korespondentni smisao na jevrejskom je nesiguran; drugi prevodi stanovnici po selima manjkahu ili, u nekoliko jevrejskih rukopisa, gradovi otvoreni bejahu prestali postojati .
- Šablon:RefaTekst težak; prevod osnovan na pretpostavkama pet gradova: drugi prevod rat beše pred vratima .
- Šablon:RefaU to vreme magarica beše jahaće živinče poglavara i osoba od ugleda (Sdc10.4; Br 22.21) .
- Šablon:RefaRazmotrite drugi prevod opišite ili opevajte.
- Šablon:Refaoni koji čine razdiobu: prevod nesiguran, tekst nejasan . Radi se, čini se, o podeli plena nakon pobede vrata: mesto okupljanja stanovnika jednog grada.
- Šablon:Refapovedi svoje roblje: nejasan tekst .
- Šablon:RefaAmalek: videti 12.15 - Makir klan plemena Manase.
- Šablon:RefaU drugom delu redka prevod ostavlja po strani jedno ponavljanje imena Isakar, koje beše uzeto u početku . Izvesni prevode i Isakar je ka Barak Četiri plemena koja nisu sudelovala u bitci primiće prekore: Ruben , (r.15) , Galad , Dan ,Ašer ( red. 17) .
- Šablon:RefaZviždanja su možda ona pastirska ; izvesni misle da se radi o Frulama ispitivanja: klanovi Rubenovi nisu se odlučili sudelovati u boju zaedno šdrugim plemenima.
- Šablon:RefaGalad uobičaeno ime središnje Transjordane , označava ovde plemena koja tu bejahu nastanjena, Gad je jedan dio Manaseeja lađe: Daniti su možda služili kao mornari na Feničanskim lađama. U to vreme pleme Dan beše još smešteno na zapadu Venjaminove teritore (videti 18.1-2) Ašer je zapremao obalnu ravan na severu brda Karmel .
- Šablon:RefaTanak i Megido su dva važna kanaanska grada, na južnom rubu ravnice Izreel .
- Šablon:RefaGrad smešten na 12 km jugoistočno od Kedeša NeFtalevog .
- Šablon:Refaedno vezivo … za svoj vrat: prevod nesiguran , tekst nejasan .
- Šablon:Refatvoji prijatelji: prema više starih varijanti; jevrejski njegovi prijatelji.
- Šablon:RefaVideti Izl 2.15 i belešku .
- Šablon:RefaAmalek :videti Izl 17.8 i belešku-sinovi Orenta opšte ime za grupe nomada živuće na severu Transjordane i u sirijskoj pustinji .
- Šablon:RefaEdan od pet gradova Filistinaca, najdalji na jugu, ne daleko od mora .
- Šablon:RefaTi insekti stižu katkad u bezbrojnim jatima (Jr 46.23 ) koja požderu sve zelenilo i ostave opustošenu zemlju (Jr 1.4-12) .
- Šablon:RefaOFra: lokalizacija nesigurna, na teritoriji Manaseevoj . Terebinta je ovde sveto drvo Aviezer: klan iz plemena Manase Uobičaeno je vršiti žito na gumnu, ali Gedeon se sakrio u prostoriju za teštenje grožđa .
- Šablon:RefaeFa: videti u Glosaru pod MERE .
- Šablon:Refasveti stup: simbol Božice Ašera (videti 3.7 i belešku ) .
- Šablon:Refaizgrađen…: prevod nesiguran ; neki razumiju kao uobičaen holokaust: videti u Glosaru pod ŽRTVOVANjA .
- Šablon:RefaErubal znači Nek' se parniči Bal .
- Šablon:RefaMadian , Amalek , sinovi Orenta: videti 6.1-3 i beleške Izreel: videti Još19.18 i belešku .
- Šablon:Refaruno : koža ovce još prekrivena vunom .
- Šablon:RefaErubal: videti 6.32 i belešku Ein-Harod (izvor potresa); na istoku ravnice Izreel, u podnožju brda Gilboa brežuljak Gilboa , tj. breg vračev, visok 515 m , južno od brda Tabor .
- Šablon:Refadrhtati: aluzija na Ein Harod (videti belešku na r; 1) Gedeon poče proveru: prevod uvetan, jevrejski nejasan .
- Šablon:Refa vrčevi: prevod nesiguran , jevrejski obskrbu .
- Šablon:Refahleb od ječma simbolizira Izrailite zemljoradnike ; šator simbolizira Madijan nomade .
- Šablon:Refapočetkom ponoćnog bdenja: oko 23 oo h
- Šablon:Refa Serera: nepoznati lokalitet na zapadu od Jordana i Tabat na istoku kao i, možda, Bet-Šita . Madijaniti bežahu prema jugu da bi se domogli gaza na Jordanu.
- Šablon:Refavodene točke: drugi prevodi vode ili prolažvode.
- Šablon:RefaPaljetkovanje je branje grožđa koje ostae posle berbe .
- Šablon:RefaSukot : videti Stv 33.17 i belešku Zevah (žrtva) i Salmun (oteta sena) su verovatno ironični nadimci dati dvojici madijanitskih kraljeva .
- Šablon:Refaja ću vas bičevati: drugi prevod ja ću vas zgaziti pod (ili kao) .
- Šablon:RefaPenuel: grad u Transjordaniji, blizu Sukota (videti Stv 32.31 -32) .
- Šablon:RefaKarkor: nepoznato mesto sinovi Orenta: videti 6.3 i belešku .
- Šablon:RefaNovah: ime jednog Manaseevog klana u Transjordaniji (videti 32.42). Jogboha: ime grada Danovog, u Transjordaniji; na 13 km severo-zapadno d Amana .
- Šablon:Refa Nepoznata lokalizacija .
- Šablon:RefaJevrejski tekst neizvestan . Stare verze govore…čkalj kojim on zgazi ljude iz Sukota .
- Šablon:RefaTabor: videti Još19.22 i belešku. Gedeon pravi aluziju na na jednu nepoznatu bitku, bez sumnje različitu onoj iz Pogl 7 . kraljevski sin: braća Gedeonova su bila pogubljena jer su smatrana poglavarima .
- Šablon:RefaBliz a rodbina ubijenog čoveka morala je uništiti ubicu. To se zvalo ”krvna osveta“.
- Šablon:Refasvatko ima svoje junaštvo: tri kralja nađoše dostojnijim umreti od ruke pravog ratnika no jednog strašljivog adolescenta kroasan; Fr: le croissant ( vrsta nakita u obliku meseca mlađaka; kiFla i sl:).
- Šablon:RefaIsmaeliti ovde poseduju opšte značenje nomada ili karavanskih vodiča ( videti Stv 37.25; 39.1) .
- Šablon:Refasikal: videti u Glosaru pod MERE.purpur: skupocena tkanina , crvene boje .
- Šablon:RefaEFod može značiti bilo jedan tobolac kamo se stavljaju sveti predmeti za obožavanje, bilo jednu božansku statuu (videti 17.5 ; 18.14-20). Različit je od eFoda iz Izl 25.7 (videti belešku ) prostituirati se: videti Oz 2.4 i belešku .
- Šablon:RefaBal-Berit (kao 9.4) ili El-Berit (9.46): bog saveza ili zaveta . Radi se verovatno o bogu obožavanom u Sišemu (videti 9.?4) .
- Šablon:RefaOvi vlasnici Formiraju jednu grupu koja raspolaže političkim utecaem -Erubal: videti 6.32 i belešku vaša kost i vaše meso: ovaj izraz označava jednu usku rodbinsku svezu (videti Stv 2/23 ; 29.14) .
- Šablon:Refasikal: videti u Glosaru pood MERE Bal-Berit: videti 8.33 i belešku ;
- Šablon:RefaBet-Milo (kuća na bedemu): izraz označava uzvišeni dio grada , verovatno utvrde , imenovan u r.46-49 Migdal-Sišem stela ili uspravljeni kamen smatran svetim smrdljika: ovde sveto drvo
- Šablon:Refa Videti Dt 11.29 i belešku ;
- Šablon:Refakedrovi Libana: videti Iz 10.34 i belešku .
- Šablon:RefaKuća ili obitelj dela :rečenica , prekinuta posle ove reči , nastavlja u r. 19 .
- Šablon:RefaLokalitet na 15 km jugoistono od brda Tabor .
- Šablon:RefaTe zasede lišavale su Abimeleka prava nad robama koje su prolazile kroz Sišem .
- Šablon:Refanjegova braća ili njegovi rođaci .
- Šablon:RefaAluzija na Stv 34: Gal ceni da, temeljem pakta sklopljenog nekad s Hamorom, hivitskim princem Sišema, Izrailiti trebaju biti smatrani podvrgnutim vlasnicima Sišema, a ne obratno.
- Šablon:Refapodmuklo: prevod verovatan; drugi prevodi potajno, ili u Tormu (nepoznati lokaliet ) .
- Šablon:RefaPupak zemlje: naziv jedne zemljane izbočine na planinama koje okružuju Sišem (videti takođe Ez 38.12) gde je isti izraz apliciran na Jerusalem ) Hrast Vračeva: to je verovatno drugo ime za hrast More ( Stv 12.6 ; Dt 11.30) .
- Šablon:RefaLokalitet smešten na 14 gradova jugoistočno od Sišema .
- Šablon:Refa So je simbol sterilnosti (videti Dt 29.22) kojoj je Abimelek posvetio grad.
- Šablon:RefaMigdal-Sišem: videti 9.6 i belešku. Pećina se mora nalaziti izvan grada El-Berit: videti belešku o 8.33 .
- Šablon:Refabrdo Salmon: možda brdo Ebal (videti Dt 11.29 i belešku ).
- Šablon:Refanaložiše vatru: Abimelek izbegava otvoreno nasilje nad pravom azila hrama El-Beritova (r.46).
- Šablon:RefaLokalitet nekoliko kilometara severo-istočno od Sišema.
- Šablon:Refažrvanj , radi se o malom kućnom žrvnju .
- Šablon:Refakonjušar ili mladić koji je nosio njegovo oruže .
- Šablon:RefaŠamir ne bio lokaliziran .
- Šablon:RefaVideti belešku na 2.16 .
- Šablon:RefaVideti 5.17 i belešku .
- Šablon:Refamagarad: videti 5.10 i belešku; videti takođe 12.14 gradovi: prema starim verzijama; jevrejski magaradi.
- Šablon:RefaGrad istočno od Jordana, na pola puta između Kineretskog mora i Ramota Galadskog .
- Šablon:RefaAstarte: Videti 3.7 i beleške.
- Šablon:RefaMadijan: prema staroj grmkoj verziji ; jevrejski Maon .
- Šablon:RefaMispa: lokalitet južno od Jaboka nazvano takođe Gadska Mispa (11.29) ; videti takođe Stv 3149) .
- Šablon:RefaGalad shvaćen ovde kao predak jednog plemena Uopšteno to je jedno geografsko ime .
- Šablon:RefaTov: Na krajnjem severu Galaada, 60 km istočno od Kinereta činiše prepade ili vojni pohod.
- Šablon:RefaVideti 10.17 i belešku .
- Šablon:RefaŠto još ima između tebe i mene? jevrejski izraz koji izražava jedno neslaganje ili čak neprijateljstvo između dve osobe .
- Šablon:Refanjegove podružnice ili njegovi ovisni gradovi.
- Šablon:RefaVideti u Glosaru pod ŽRTVOVANjA.
- Šablon:RefaEFte prođe svu zemlju Amonovu, od severa do juga.
- Šablon:Refapreviše govorio: drugi prevog: ja sam se obvezao.
- Šablon:RefaBilo je to jedno beščašće za ženu ne udati se i ne imati decu .
- Šablon:Refane beše upoznala muškarca ili beše ona devica .
- Šablon:Refaslaviti : drugi prevod žaliti nad .
- Šablon:RefaSaFon: grad plemena Gad (Još13.27) , blizu sastavka Jaboka i Jordana .
- Šablon:Refa Ta reč, koja znači klas, ne imala isti izgovor kod svih plemena .
- Šablon:Refasudiše: videti 2.16 i belešku usvojem gradu u Galadu: prema staroj grčkoj verziji; jevrejski u gradovima Galada ne odgovara .
- Šablon:RefaBetlehem: videti Još19.15 i belešku-sudiše: videti 2.16 i belešku .
- Šablon:RefaGrad na 12 km jugozapadno od Sišema .
- Šablon:Refa Videti 5.10 i belešku ; videti takođe 10.4 .
- Šablon:Refa Na 22 km zapadno od Jerusalema ; lokalitet doznačen plemenu Dan prema Još19.41 . Posle migrace Danita prema severu (Sdc17-18) pripada plemenu Juda (Još15.33) .
- Šablon:RefaNametnute obveze ovde (r;4-5) obično obuhvaćaju onoga koji je posvešten Bogu zavetom nazirata (Br 6.1-8). Ako je i sama majka obvezna uzdržavati se od vina (r.4) , to je bez sumnje za označiti da je njeno dete posveštene već od pre rođenja svojeg .
- Šablon:RefaVideti u Glosaru ŽRTVOVANjA .
- Šablon:RefaVideti u Glosaru Pod ŽRTVOVANjA ; videti takođe 6;19-21 .
- Šablon:RefaTimna: u blizini Sorea ( 13.2) , jedan danitski grad (Još19.43) , tada okupiran od Filistinaca.
- Šablon:Refabraće ili sunarodnika .
- Šablon:Refasvadbena gozba .
- Šablon:Refapratioci su Filistinci .
- Šablon:RefaDa niste orali s mojom junicom: izraz u obliku poslovice sa značenjem da vam moja žena ne pomogla.
- Šablon:RefaVideti Još13.3 i belešku .
- Šablon:Refastarom svatu: onaj od pratioca suprugovih koji beše specijalno odgovoran za dobro odvijanje svetkovine .
- Šablon:RefaSamson je imao svadbu po kojoj je mlada nastavila stanovati kod svojeg oca. Suprug ne plaća miraz, već kad poseti svoju ženu, on joj donosi poklone.
- Šablon:Refažena Samsonova zaslužue njegovu mržnju jer ga je izdala otkrivajući njegovu zagonetku (14.17) .
- Šablon:RefaMesto usečeno u teritoriji Jude .
- Šablon:RefaLehi: ime nepoznatog lokaliteta blisko Filistinskoj teritoriji znači čeljust .
- Šablon:Refaja ih nahrpah: drugi prevod ja ih uništih , prema staroj grčkoj verziji .
- Šablon:RefaRamat-Lehi ili Brdo čeljusti (videti 15.9 i belešku).
- Šablon:RefaTo ime žnači Izvor onog koji zaziva (videti r. 18) .
- Šablon:Refa Videti 2.16 i belešku .
- Šablon:Refa Videti Dt 2.23 i belešku .
- Šablon:Refagreda od drveta je služila da blokira vrata tokom noći Hebron: 70 km od Gaze.
- Šablon:RefaSorek: malo mesto zapadno od Sorea, grad Samsonov.
- Šablon:Refatirani ili prinčevi-sikal: videti u Glosaru pod MERE .
- Šablon:RefaPočev od i ako bi ih ti pritisnula i sve do s osnovom tkanine (r;14), tekst je bio kompletiran prema starim verzijama; jer mini se da je jedna rečenica nestala iz jevrejskog teksta.
- Šablon:Refagreben: prema staroj grčkoj verziji; jevrejski kočić. jevrejske imenice greben i kolčić veoma su slične.
- Šablon:RefaVideti 13.4-5 i belešku.
- Šablon:Refakoji obrija: on poče slabiti: prema starim verzijama; jevrejski i ona obrija ; ona ga poče oslabljivati.
- Šablon:Refaokretaše žrvanj: robovski rad (Izl 11.5) ili ženski.
- Šablon:RefaPuk vide Samsona: doslovce narod ga vide. Izvesni prevode narod vide svojeg boga i slaviše ga.
- Šablon:RefaVideti belešku o 2.16 .
- Šablon:Refasikal: videti u Glosaru pod MERE blagoslovljen: majka blagosilja sina svog radi zaštite njegove protiv prokletstva prethodno izrečenog radi krađe .
- Šablon:Refaedan idol i jedna slika: jevrejski tekst ne dopušta saznati radi li se o jednom predmetu ili o dva različita obekta od metala: bilo od pune kovine, bilo obložen kovinom .
- Šablon:RefaMika: skraćenica od Mikaehu-Božanska stela ( videti Stv 28.18 i belešku ): jevrejski u kuću Božju (ili bogova) označava verovatno kamenu stelu (videti Stv 28.22) pre no privatno svetište eFod: videti Sdč8.27 i belešku teraFim videti 31.19 i belešku. Poput stele i eFoda i teraFim katkad služiše za obožavanje (1Š15.23 ;Oš3.4; Ez 21.26) posvetiti, radi se o investituri u zvanje: videti Lv 7.37 i belešku.
- Šablon:Refaotac: ta titula objašnjava se činjenicom da je sveštenička služba bila najpre obavljana po ocu obitelji (11.33-39 ; 13.19) hrana: prevod ispušta i levit ode što se teško slaše s kontekstom.
- Šablon:RefaTa promena teritore je ožnačena, takođe kod Još19.40-48 i njen uzrok kod Sdč1.34. Pleme Dan beše tako maleno da se koji put smatralo samo jednim klanom (r. 2; videti 13.2) .
- Šablon:RefaSorea: videzti 13.2 i belešku; Eštaol: grad blizu Soreae planina EFraimova: videti 3.27 i belešku.
- Šablon:Refaispitaj Boga ili konsultiraj Boga: to je jedna od zadaća plemena Levi. Levit posedue potrebne instrumente (videti 17.5 i belešku) .
- Šablon:RefaLaiš: videti Još19.47 i belešku Sidonijanci: videti 3.3 i belešku. Mirni, oni se baviše posebno trgovinom Počev od Osim toga sve do jednu vlast: jevrejski tekst nejasan, prevod u tom delu nesiguran oni ne ovisiše o nikome: drugi prevod: oni ne imadoše nikakave veze bilo s kim .
- Šablon:RefaKirijat-Earim (utvrđeno mesto): lokalitet smešten 13 km zapadno od Jerusalema Mahane-Dan (Danov tabor): videti 13.25 .
- Šablon:RefaVideti 17.5 i belešku.
- Šablon:Refaotac: videti 17.10 i belešku .
- Šablon:RefaIli Bog kojeg si načinih, vi ste mi ga uzeli .
- Šablon:RefaVideti Još19.47 i belešku .
- Šablon:RefaVideti 18.7 i belešku.
- Šablon:Refaotac ili predak Izrail , to jest Jakov.
- Šablon:RefaEhonatan: prema starim verzijama; jevrejski Manase, ali rukopisi stavljaju slovo "n" iznad crte za pokazati da prvotno ime beše korigirano progonstvo iz zemlje: verovatno ono koje se zbilo pod Tiglat-Pileserom III u 734 pre Isusa Krista (videti 2Kr 15.29).
- Šablon:RefaVideti Još 18.1 i belešku. Svetište iz Siloa bi verovatno uništeno od Filistinaca posle bitke kod Even-Ezera (1S 4.1-11).
- Šablon:Refaplanina EFraimova; videti 3.27 i belešku.
- Šablon:Refadoći ćeš ksvojem šatoru: videti Još22.4 i belešku.
- Šablon:Refagrad stranaca: Jerusalem će biti osvojen samo od Davida od Jebuzita (videti 2S 5.6-7) Givea: nazvan Givea u Venjaminu (19;14) ili Venjamin (1S 13.2) , 6 km na sever od Jerusalema .
- Šablon:RefaLokalitet smešten na 3 km na severu od Givea .
- Šablon:Refagradski trg: gde se odvija javni život nalazi se uvek na ulazu u grad, blizu glavnih vrata noć beše sveta dužnost primiti u svoju kuću stranca u prolazu .
- Šablon:Refasvojoj kući: prema staroj grčkoj verziji; jevrejski u kuću Gospodovu, šta ovde, čini se, ne odgovara.
- Šablon:RefaVideti Stv 19.5 i belešku.
- Šablon:Refazlo, besramlje: te dve reči smeraju uedno na seksualno nasilje i na kršenje zakona gostoprimstva
- Šablon:RefaNakon devica prevod ispušta i njegovu suložnicu šta jevrejski je dodao anticipirajući r; 25 učinite joj šta vam se čini dobrim: videti belešku na Stv 19.8 .
- Šablon:RefaLevit beše dao ovu zapoved … sve do ovog dana: ovaj pasaž manjka u jevrejskom tekstu; on je preveden prema staroj grčkoj verziji gde je bio sačuvan .
- Šablon:Refapočev od Dana pa sve do Ber-Ševa: videti beleške na 19.47 i Stv 21.14 Galad: videti Stv 31.21 i belešku kod GOSPODA: tj. u svetištu Gospodovom Mispa: lokalitet u Venjaminu 13 km severno od Jerusalema; ne pomešati s Mispa Galadskom (10.17 i beleška).
- Šablon:RefaVideti 19.12 i belešku.
- Šablon:RefaVideti 19.23 i belešku.
- Šablon:RefaVideti Stv 12.8 i belešku.
- Šablon:Refapred Gospodom: tj. u svetištu Gospodovom, u Betelu.
- Šablon:Refastajaše pred njim: tj. obavljaše svešteničku službu.
- Šablon:RefaBal-Tamar: nepoznato mesto , blizu Givea Geva: Venjaminov grad 4 km severo-zapadno od od Give na zapad od Geva: prema starim verzijama , jevrejski nejasan .
- Šablon:RefaNa kraju redka , prevod nesiguran , tekst nejasan .
- Šablon:Refaprogoniše ga bez predaha: prevod zasnovan na pretpostavci , tekst nejasan Geva: pretpostavka ; jevrejski Guievéa što ne odgovara kontekstu .
- Šablon:RefaRimon : 9 km severo-istočno od Givee pokupiše : drugi prevod: pobiše; Gideom o nepoznat lokalitet .
- Šablon:Refaiz grada u grad, ljude kao i stoku: prema staroj latinskoj verziji ; jevrejski nejasan .
- Šablon:RefaVideti 20.1 i belešku .
- Šablon:RefaBetel: videti Stv 12.8 i belešku pred Bogom: videti 20.23 i belešku .
- Šablon:RefaJaveš Galadski: lokalitet smešten na oko pola puta između Jaboka i Jarmuka , dve velike istočne pritoke Jordana .
- Šablon:RefaVideti Dt 2.34 i belešku kraj retka od ali vi cåete ostaviti nedostae na jevrejskom. Sačuvan je u starim verzijama.
- Šablon:RefaVideti Još18.1 i belešku .
- Šablon:RefaMože li Venjamin imati i jednog preostalog? ili Venjamin posedue li i jednog preživelog ?
- Šablon:Refablagdan Gospodov: radi se ovde verovatno o lokalnoj svečanosti prilikom berbe (r.21) .
- Šablon:Refanisu mogli uzeti: prema jednom delu rukopisa stare grčke verze ; jevrejski mi nismo uzeli tokom rata: radi se o ratu protiv Javeša Galadskog (videti 21.10-14) .
- Šablon:Refasvoju baštinu ili svoju teritoriju .