Srpska gramatika (1902)/Deo 1
←Pristup | Srpska gramatika Pisac: Novaković Stojan Deo prvi: Nauka o glasovima |
Deo 2: Nauka o osnovama→ |
Novaković, Stojan (1902). Srpska gramatika. Beograd: Državna štamparija |
DEO PRVI: NAUKA O GLASOVIMA
uredi- Glasovi čovečanskoga govora postaju oruđima
smeštenim u grudnoj duplji i u glavi čovečijoj. Ta
su oruđa:
- Pluća (bela džigerica) s mišićnim priborom u grudnoj duplji, oruđe kojim čovek diše;
- Dušnik, cev u grlu, kroz koju dah iz pluće u usta, i dalje napolje, prolazi;
- Grkljan i u njemu glasnica sa glasnim žicama (ili pisak), sprave smeštene navrh dušnika;
- Jezik;
- Nepce;
- Nos;
- Zubi;
- Usne.
Tako, na priliku, kad je glasnica sa svim otvorena, mi na nju dišemo ne puštajući nikakva glasa; kad li je pak glasnica za potrebu govora više ili manje stegnuta ili nameštena, mi na nju vazduhom iz strana 26 pluće a kroz dušnik gradimo u ustima svekolike glasove, iz kojih je sastavljen naš govor.
- Neka se od ovih oruđa upotrebljuju za izgovor svakoga glasa, a neka ne. Bez prva tri, t. j. bez pluće, dušnika i glasnice, ne može se izgovoriti nikakav glas. Ostala pak oruđa.: jezik, nepce, nos, zubi, usne, upotrebljuju se pri izgovoru glasova kad koje od njih zatreba.
- Sav srpski jezik sklopljen je iz trideset glasova, koji se danas pišu svaki svojim slovom ovako: a, b, v, g, d, đ, e, ž, z, i, j, k, l, lj, m, n, nj, o, p, r, s, t, ć, u, f, h, c, č, dž, š. Oblik slova, kojima se mi sad služimo, nije ovakav od starine. Do pre sto osamdeset godina pisali su Srbi, Bugari i Rusi slovenskom azbukom, koja je u X veku načinjena za potrebu jugoistočnih slovenskih plemena prema grčkim slovima onoga vremena, i kojom se još i sad štampaju crkvene knjige i izdaju stara književna dela. U početku pretprošloga (XVIII) veka ruski car Petar Veliki zapovedi, te se ta azbuka prekroji prema latinskoj. Tako prekrojenom počne se u Rusiji štampati sve što nije crkveno, i ona se za razliku od stare prozove građanskom azbukom; stara pak, pošto ostane samo u crkvi, prozove se od toga vremena crkvenom azbukom. Kad se pre sto i više godina u Srba počinjala narodna književnost i redovno školovanje, prvi znatniji književnici, među kojima je bio i Dositije Obradović, uvedu rusku građansku azbuku i u srpsku književnost, te se tako stara slovenska azbuka i među Srbima izobičaji i crkvenom prozove. strana 27 Vuk Stefanović Karadžić udesio je tu istu novu rusku građansku azbuku potpuno prema srpskom jeziku, ovako kako se sad njome piše. Taj posao on je izvršio izbacivši neka slova za naš jezik nepotrebna, a dodavši ovih šest, našem jeziku potrebnih: j, lj, nj, đ, ć, i dž.
- Osim ovih slova piše se srpski jezik i latinicom meću Srbima zapadne (katoličke) crkve i Hrvatima, koji su radi književnog jedinstva sa Srbima, primili mesto svoga oblasnog dijalekta naš srpski jezik, pa ga sad i hrvatskim zovu. Slova kojima mi pišemo zovu se nasuprot latinici ćirilica. Znaci su latinice za pisanje srpskoga jezika ovi: a — A a; b — B b; v — V v; g — G g; d — D d; đ — Dj dj, ili Gj gj, ili Đ đ; e — E e; ž — Ž ž; z — Z z; i — I i; j — J j; k — K k; l — L l; lj — Lj lj, ili Ļ ļ; m — M m; n — N n; nj — Nj nj, ili Ń ń; o — O o; p — P p; r — R r; s — S s; t — T t; ć — Ć ć; u — U u; f — F f; h — H h; c — C c; č — Č č; dž — Dž dž, ili Ǵ ǵ; š — Š š. Znaci Đ đ (đ), Ļ ļ (lj), Ń ń (nj), i Ǵ ǵ (dž), uveo je u latinicu Đuro Daničić, kad je počeo izdavati svoj veliki „Rječnik jezika hrvatskoga ili srpskoga.“
- Glasovi se dele na samoglasnike i suglasnike. U postajanju samoglasnika glas prolazi kroz usta bez ikakve prepreke; u postajanju pak ma koga suglasnika, glas, pošavši iz glasnice, tare se ili o jezik naslonjen na razna mesta nepca, ili o jezik naslonjen na zube, ili o sklopljene usne, i izgovara se s više ili manje zvučnosti. strana 28 Suglasnici mogu činiti slog samo u društvu sa samoglasnicima, a samoglasnici mogu biti slog i sami, bez suglasnika.
- Među trideset srpskih glasova ima šest samoglasnika: a, e, i, o, u i r. Svi su ostali suglasnici. Glas r je i samoglasnik i suglasnik, kako u kojoj reči. U vrt, Srbin, prst, krst, ono je samoglasnik; u vrata, sreća, pretnja, ono je suglasnik.
- Osim u čl. 44 pomenutih šest samoglasnika, bilo je u vajkadašnje vreme srpskoga jezika još samoglasnika, koji su danas zamenjeni kojim god od gornjih šest samoglasnika, ali im se trag i sad vidi u jeziku. Jedan je od tih samoglasnika ѧ, koje se izgovaralo kao en͡ kroz nos, a danas je mesto njega svuda došlo čisto e. Reči ime, pleme, vime, seme, teme, itd. glasile su npr. imѧ (imen͡), plemѧ, vimѧ, semѧ, temѧ, itd., i to se vidi i sad po oblicima, imena, plemena, vimena, semena, temena. Glagol kleti nekad je glasio klѧti (klen͡ti), i n iz ѧ vidi mu se i danas u kunem. Glagoli popeti, sapeti nekada su glasili popѧti, sapѧti, i n iz ѧ vidi im se i danas u popnem, sapnem. Glagol uzeti nekada je glasio uzѧti, i n iz ѧ vidi mu se i danas u srodnome m u uzmem. strana 29
- Još se u staro vreme govorio samoglasnik ѫ, i izgovarao se kao on͡ kroz nos. Glagol naduti nekada je glasio nadѫti (nadon͡ti), i ono n iz ѫ vidi mu se i danas u srodnome m u nadmem. Reč mogu nekada je glasila mogѫ, velju — veljѫ. Reči ruka, muka nekada su glasile rѫka, mѫka, i otuda se vidi da je mesto staroga ѫ u današnjem jeziku zastupio samoglasnik u.
- Kad se suglasnici s-n, p-s, k-d tako izgovore, da se glasom udari između i jednoga i drugoga, s namerom da se ne izgovori čisto nijedan od poznatih pet samoglasnika, čuće se nejasan samoglasnik, na koji su mnogo nalik starinski samoglasnici ъ i ь, od kojih je ъ bilo najbliže samoglasniku u, a ь opet — najbliže samoglasniku i, kad se isti vrlo kratko izgovore. Na mestima gde su se nekad izgovarali ti nejasni samoglasnici, u srpskome se jeziku, u sredini reči, gde se ne bi moglo biti bez samoglasnika, govori a, inače su svuda i u sredini i na kraju i ъ i ь izbačeni. Tako su reči: san, sat, otac, pas, dan, magla, izgovarale se nekad sъnъ, sъtъ, otьcь, pьsъ, dьnь, mьgla, a stanovnici južne Crne Gore, okolnoga primorja i predela prema Bugarskoj govore i danas sъn, sъt, otъc, pъs, dъn, mъgla. Reči bezočan (od bezok), bračan (od brak), večan (od vek), različan (od razlik), dičan (od dik), nekada su glasile bezočьnъ, bračьnъ, večьnъ, različьnъ, dičьnъ, i ono je ь, a ne sadašnje a, uzrok promeni glasova, koja se sad u tim primerima vidi. Isti je slučaj u strana 30 primerima dvonožac, (od dvonog), mlečac (od mlek), rožac (od rog), orašac (od orah), koji su nekad glasili dvonožьcь, mlečьcь, rožьcь, orašьcь, i sve su se te reči izgovarale još jednim slogom više no danas.
- Pokraj samoglasnika i u starome je jeziku bio još i samoglasnik ꙑ, u kom je (kao što i slovo pokazuje) bilo sastavljeno ъ i i ili ъ i j. Samoglasnik ꙑ bio je u rečima bꙑti (izgovori bъjti ili bъiti), rꙑti, vꙑti, rꙑba, bogꙑnja, čekꙑnja, mꙑ, vꙑ, itd. Mesto ꙑ u današnjem je jeziku svuda i. Što u osnovama boginja, nerotkinja, Srpkinja, dojkinja, gloginja, mekinje nema onoga pretvaranja g u ž, k u č h u š, koje vidimo u osnovama vuč-ica, proroč-ica, tišina, uzrok je što je ono prvo i, kojim se nastavak počinje, poreklom ꙑ pred kojim se u starom jeziku grleni suglasnici pisu ni u šta pretvarali.
- U starinskome se jeziku, dalje, nalazio samoglasnik ѣ, koji se izgovarao katkad kao ja, a ponajviše kao pomešano e i i u mnogim rečima u kojima se sad Srbi dele na tri govora. Srbi, na priliku, sad govore jedni lepo, drugi lijepo, treći lipo; jedni dete, drugi dijete, treći dite; jedni seno, drugi sijeno, treći sino; jedni vera, drugi vjera, treći vira. Nekad je u tim rečima svuda bilo ѣ namesto onoga e — ije, je — i, i onda su se te reči pisale: lѣpo, dѣte, sѣno, vѣra. A danas se po tim razlikama Srbi dele na tri glavna govora: 1. istočni, u kom je mesto ѣ — e; 2. južni, u kom je mesto ѣ — ije ili je; 3. zapadni, u kom je mesto ѣ — i. strana 31 Dokle nije bio ojačao književni jezik nad pokrajinskim govorima, pisalo se u sva tri govora, i zapadnim su se govorom naročito služili stariji katolički pisci iz Dalmacije, Bosne i Slavonije. U naše vreme, sa sve većim snaženjem književnoga jezika, zapadni govor izlazi iz upotrebe, i u književnosti se piše već samo istočnim ili južnim govorom.
- Između šest srpskih samoglasnika četiri: a,
o, u, r, izgovaraju se bez učešća nepca; pri izgovoru
pak ostala dva — e i i — jezik se prikučuje
u nekoliko nepcu, te i ono učestvuje u izgovoru njihovu. Zato
su samoglasnici.
- Nenepčani (tvrdi): a, o, u, r.
- Nepčani (meki): e, i.
- Osim ove podele po prirodi njihovoj, pri
samoglasnicima valja paziti još na neke osobine njihove,
a te su:
- menjanje ili jačanje samoglasnika koje se čini da bi se osnovama značenje predrugojačilo;
- izbegavanje zeva ili praznine među samoglasnicima kad se u jednoj reči sastanu;
- sažimanje ili spajanje jednakih samoglasnika kad se u jednoj reči dese; strana 32
- jednačenje nejednakih kad se u jednoj reči dese;
- obrazovanje slogova i
- naglašavanje ili akcenat.
- U obrazovanju osnova često se samoglasnik menja, jača, ili širi (drugim samoglasnicima ili suglasnicima), eda bi se značenje korena ili osnove predrugojačilo. Način ovaj za razgranavanje značenja bio je u snazi u starija vremena jezika, ali se i u današnjem obliku jezika dobro raspoznaje. Ugleda radi pokazuje se ovde nekoliko primera, u kojima se menjanje ili jačanje korenova samoglasnika razgovetnije vidi
- Menjanje korenova samoglasnika vrši se i prostim duljenjem (kao udvajanjem) kojim se izvesnoj osnovi daje određeno drugojačije značenje. Ono se vidi primerima gde se glagolskim osnovama daje značenje učestane radnje. To se vidi u primerima lѐteti i strana 33 létati; pȅvati — zapévati; glѐdati — poglédati; lѐći — légati; kȉdati — skídati; bȉti — bívati; pòkriti — pokrívati, itd.
- Ima čitava gomila glagola u kojima se vidi ovakva ista promena značenja, a opaža se i menjanje samoglasnika i duljenje akcentom. Primera radi navodi se: pòriti — párati; lòmiti — zalámati; dvòjiti — odvájati; tvòriti — potvárati; osvòjiti — osvájati; pòjiti — napájati; pomòći — pomágati; probòsti — probádati itd.
- Samoglasnici su u rečima obično izmešani sa suglasnicima, jer se dva samoglasnika ne mogu jedan do drugoga izgovoriti, a da se ne predahne. Ako li u obrazovanju osnova i oblika dođu jedan do drugoga dva samoglasnika, onda se praznina ili predah, koji je između njih, zove zev, i opšta je težnja u jezicima, da se taki zev izbegne ili uništi. To biva na dva načina. Ili se zev popuni kakvim suglasnikom, ili se jedan od samoglasnika pretvori u kakav najbliži suglasnik, i tim se načinom zev ukine. Po tome zev se ili popunja ili ukida.
- Popunjanje zeva čini se u srpskom jeziku suglasnicima j, v, ili n.
- Izbegavanje zeva ukidanjem biva, kad se jedan od dva samoglasnika pretvori u najbliži suglasnik. To često čini samoglasnik i, pretvarajući se u j.
- Primeri.
- Ima dosta slučajeva, u kojima zev ili ostaje
nepopunjen i neukinut, ili se to popunjanje ne beleži
u pisanju.
-
Ti su slučajevi:
strana 35
- Kad je drugi samoglasnik nepostojano o, koje je postalo od l, npr.: oteo (otel), stao (stal), pao (pal), znao (znal), video (videl), umeo (umel), smeo (smel), svetao (svetal), misao (misal). U glagola pio, lio, činio, mislio, sudio, itd. zev se u običnom govoru popunja glasom j, ali se u pisanju ne beleži radi nepostojanoga o i radi jednakosti s ostalim ovakim rečima.
- Kad je zev u rečima, koje su od dve reči složene, npr.: naoštriti, naočit, poodmaći, pooštar, poočim, plavook, prionuti, crnook, tvrdoust, nauka, neuk, naumiti, uočiti itd.
- U stranim rečima kao što su: geografija, geometrija, zoologija, biografija, biograf, biblioteka itd. Samoglasnici ia, i kad su u stranim rečima, uvek popunjaju zev suglasnikom j, npr.: Italija, dijalog, dijalekat itd.
Ima opet prilika, u kojima se zev u govoru ostavlja nepopunjen, a u pravopisu se beleži kao popunjen, da bi se sledstvenosti radi očuvala celina osnove i jednakost u padežima. Taki su slučaji u ai, oi, ui, npr.: pomišljaji (gde se upravo lakše izgovara pomišljai), koji (koi), svojim (svoim) slavuji (slavui).
- Kad se u rečima, dese dva jednaka samoglasnika jedan pored drugoga, oni se mogu sažeti ili spojiti u jedan dug samoglasnik. Ovo sažimanje ili spajanje izvršuje se često i kad su između dva jednaka samoglasnika suglasnici j, v, ili h, koji u takom slučaju ispadaju. U ostalom ovaka se sažimanja u književnom jeziku ponajviše ne beleže. strana 36
- Primeri.
I. Postanak i podela glasova.
urediGovorna oruđa.
urediUpotreba govornih oruđa.
urediGlasovi i slova srpskoga jezika.
urediLatinica i ćirilica.
urediŠta su samoglasnici a šta suglasnici.
urediKoje su samoglasnici a koje suglasnici.
urediII. Samoglasnici nekadašnjeg jezika.
urediSamoglasnik ѧ.
urediSamoglasnik ѫ.
urediSamoglasnici ъ i ь.
urediSamoglasnik ꙑ.
urediSamoglasnik ѣ i srpska tri govora.
urediIII. Podela i osobine samoglasnika.
urediSamoglasnici nepčani i nenepčani.
urediOsobine samoglasnika.
urediI. Menjanje ili jačanje samoglasnika.
uredi1. e — o: | rek (reći): rok, urok, prorok, roč-iti, itd. | |
---|---|---|
velim: volja | ||
plet (plet-em) plot | ||
tek (teći): tok, itd. | ||
der (derati): razdor. | ||
2. i — oj: | pi (piti): pojiti, napoj, itd. | |
li (liti): loj, polojit, lojiti, itd. | ||
bi (biti): boj, razboj, itd. | ||
vi (viti): povoj, zavoj, itd. | ||
3. u — ov: | plu (plu-to): pluća, ploviti, plaviti. | |
snu (snujem): snovati, osnova. | ||
ku (kujem): kovati, potkova, kovem. | ||
stanu (stanujem): stanovati. |
II. Izbegavanje zeva ili praznine među samoglasnicima.
urediIzbegavanje zeva popunjanjem.
uredikoren ili osnova | reči ili oblik |
---|---|
sta-(ti) | sta-j ‖ a. |
sta-(ti) | sta-j ‖ a-ti. |
sabi-(ti) | sabi-j ‖ a-ti. |
ubi-(ti) | ubi-j ‖ a-ti. |
strana 34
spa-(ti) | spa-v ‖ a-ti. |
sakri-(ti) | sakri-v ‖ a-ti. |
poli-(ti) | poli-v ‖ a-ti. |
ču-(ti) | ču-v ‖ en. |
mi-(ti) | mi-v ‖ en. |
li-(ti) | li-v ‖ en. |
i-(ći) | u-n ‖ i-ći. |
vodi-ti | vodi-en | vodjen—vođen. |
vrati-ti | vrati-en | vratjen—vraćen. |
gladi-ti | gladi-en | gladjen—glađen. |
kosi-ti | kosi-en | kosjen—košen. |
hrani-ti | hrani-en | hranjen—hranjen. |
moli-ti | moli-en | moljen—moljen. |
Tako se mesto na-iti, na-idem; po-iti, po-idem po gdekojim krajevima naroda i sad govori najti — najdem; pojti—pojdem, od čega je i postalo u nas obično naći, nađem; poći, pođem.
Tako se, na posletku, govori a ne piše: nejdem m. neidem, nejdeš, m. neideš, nejmam m. neimam (mesto čega je još običnije nemam).
Zev nepopunjen.
urediIII. Sažimanje ili spajanje jednakih samoglasnika.
uredi- snaha — snaa — snȃ.
- straha — straa — strȃ.
- siromaha — siromaa — siromȃ.
- vlaha — vlaa — vlȃ.
- za prava Boga — za praa Boga — za prȃ Voga.
- ne-jedem — needem — nȇdem,
- sve-jedno — sveedno — svȇdno,
- ne-jesam — neesam — nѣsam — (nesam, nisam, nijesam), itd.
- kutij-ica[1] — kutiica — kutȋca.
- Andrij-ica — Andrica — Andrȋca.
- Ilij-ić[2] — Iliić — Ilȋć.
- Pantelij-ić — Panteliić — Pantelȋć.
- Stanij-ić — Staniić — Stanȋć.
- po oke — pooke — póke,
- sokol — sokoo — sokȏ,
- vol — voo — vȏ,
- bivol — bivoo — bivȏ.
- sol — soo — sȏ.
IV. Jednačenje nejednakih samoglasnika.
uredi- kao — koo — kȏ,
- došao — došoo — došȏ,
- kopao — kopoo — kopȏ,
- orao — oroo — orȏ,
- posao — posoo — posȏ,
- svrdao — svrdoo — svrdȏ,
- saoonice — soonice — sónice,
- peskaonica — peskoonica — peskȏnica.
- kao — kaa — kȃ,
- došao — došaa — došȃ,
- kopao — kopaa — kopȃ,
- orao — oraa — orȃ,
- posao — posaa — posȃ.
- dvanaest — dvaneest — dvanȇst,
- trinaest — trineest — trinȇst,
- četrnaest — četrneest — četrnȇst,
- petpaest — petneest — petnȇst.
- ne-imati — neemati — némati,
- ne-imam — neemam — nȇmam,
- ne-imalac — neemalac — némalac,
- ne-imanje — neemanje — némanje.
- nego — neo — noo — nȏ.
- preko — preo — proo — prȏ.
- pojas — paas — pȃs,
- svakojako — svakaako — svakȃko.
- mojega — mooga — mȏga,
- tvojega — tvooga — tvȏga,
- svojega — svooga — svȏga,
- dvojega — dvooga — dvóga,
- trojega — trooga — tróga.
V. Obrazovanje slogova.
urediVI. Naglašivanje ili akcenat.
urediŠta je akcenat.
urediAkcenti srpskog jezika.
uredi-
Dva kratka ovo su:
- Kratak, koji je u rečima: màgla, sѐlo, bѝser, pòtok, ùskrs, sr̀ma.
- Oštar, koji je u rečima: slȁva, dȅlo, sȉla, kȍlo, kȕća, bȑdo.
Razlika je između njih u tome, što se kratak izgovara kratko, glasom običnim, a oštar kratko, glasom jačim i višim.
-
Dva duga ovo su;
- Dug, koji je u rečima: sábor, réka, díka, róda, vŕba, rúka.
- Visoko dug, koji je u rečima: mȃrva, tȇlo, krȋvda, kȏlje, ćȗrka, žȓvanj.
Razlika je između njih, što se dug izgovara glasom običnim, koji raste na više, a visoko dug se izgovara glasom jačim i višim, koji je u početku najsilniji, a posle pada na niže.
Glavni i sporedni akcenat.
uredi- Primeri.
- Primeri.
Mesta srpskih akcenata.
urediMenjanje akcenta.
uredi- Primeri.
- Brȇg, brȇga, brégu, brȅgovi, bregòvima.
- Grȃd, grȃda, grádu, grȁdovi, gradòvima.
- Snȇg, snȇga, snégu, snȅgovi, snegòvima.
- Vrábac, vrȃpče, vrȃbȃcȃ.
- Srémac, Srȇmče, Srȇmȃcȃ.
- Némac, Nȇmče, Nȇmȃcȃ.
- Kònac, kónca, kȍnȃcȃ.
- Lònac, lónca, lȍnȃcȃ.
- Nòvac, nóvca, pȍvȃcȃ.
- Víla, vȋlo, vȋle, vílȃ.
- Dúša, dȗšo, dȗše, dúšȃ.
- Strána, strȃnu, strȃno, stránȃ.
- Vréme, vrȅmena, vremѐna vreménȃ.
- Plȅme, plȅmena, plemѐna, pleménȃ.
- Tȅme, tȅmena, temѐna, teménȃ.
Akcenatne reči.
uredi- Primeri.
Akcenat u razlici govora istočnog, zapadnog i južnog.
uredi- sréda (srѣda) sr-ijѐ-da
- réka (rѣka) r-ijѐ-ka
- mléko (mlѣko) ml-ijѐ-ko
- lépa (lѣpa) l-ijѐ-pa
- sȇno (sѣno) s-ȉje-no
- lȇno (lѣvo) l-ȉje-po
- réč (rѣč) r-ȉje-č
- vȇk (vѣk) v-ȉje-k itd.
- prȉpovȇst (pripovѣst) prȉpov-ije-st
- zȁpovȇst (zapovѣst) zȁpov-ije-st.
- Primeri.
vréme, vrȅmena | vrijѐme, vrȅmena |
rȇč, rѐčit | rȉječ, rjéčit |
déte, dѐteta | dijѐte, djѐteta, itd. |
Napomena. Mesto djeteta, djevojka govori se i đeteta, đevojka; mesto tjerati — ćerati; mesto letjeti — lećeti itd. Ali se oblici s nepretvorenim dj i tj kao stariji strana 45 i bliži starome slovenskom i ostalim govorima srpskim jedini pišu u književnom jeziku.
V. Podela i osobine suglasnika.
urediPodela suglasnika po govornim oruđima.
urediPodela suglasnika po zvučnosti.
urediJasni | Mukli |
---|---|
b | p |
v | (f) |
g | k |
d | t |
đ | ć |
ž | š |
z | s |
dž | č |
(dz) | c(ts) |
— | h |
Da se čuje u ponekim krajevima u rečima gde se obično govori z. T. Maretić navodi primere akcenatnih reči otac-bi lovac-ga, u kojima se dobro čuje taj glas po zakonu jednačenja.
Osobine suglasnika.
uredi- Jednačenje nejednakih po zvučnosti;
- Jednačenje nejednakih po govornim oruđima;
- Jotovanje;
- Podešavanje suglasnika sa samoglasnicima;
- Suglasnik l;
- Starinsko pretvaranje;
- Premeštanje suglasnika jednoga na mesto drugoga;
- Izbacivanje pojedinih suglasnika;
- Rastavljanje suglasnika umetanjem samoglasnika a.
I. Jednačenje nejednakih po zvučnosti.
uredi- Primeri.
I. Mukao ispred jasna postaje jasan.
urediSvatba — svadba; — ženitba — ženidba; topdžija — tobdžija; sgrada — zgrada; sbrati — zbrati; sgraditi — zgraditi; sbeg — zbeg; sbornik — zbornik; zadušbina — zadužbina; otačbina — otadžbina; vračbina vradžbina; naručbina — narudžbina; Vukdrag — Vugdrag.
II. Jasan ispred mukla postaje mukao.
urediVrabac — vrapci, zebem — zepsti, srbski — srpski; Srbstvo — Srpstvo; ljubka — ljupka; gibka — gipka; šibka — šipka; Dragša — Drakša; drugčije — drukčije; Božko — Boško; Dražko — Draško; težko — teško; odpasti — otpasti; sladka — slatka; vrabci — vrapci; mrzka — mrska; razpeti — raspeti; raztočiti — rastočiti; iztok — istok; razcepiti — rascepiti; bezpuće — bespuće; bezcenje — bescenje.
Napomena. Po ovome pravilu trebalo bi da se d pred s pretvori u t, npr. gradski — gratski; odslužiti — otslužiti; gospodstvo — gospotstvo; brdski — brtski. Ali pošto je ts samo po sebi već c, to je i sam narodni jezik u većini ovakih slučajeva uzdržao se od pretvaranja. Vukov Rječnik pokazuje primere: nadskakivati, nadstreliti, nadstrešnica, odsedlati, odseliti, odsek, odsesti, odseći, odsjaivati, odskočiti, odstajati, podsesti, strana 48 podseći, podsiriti, podsmeh. S tim su jednaki primeri gde se susreće dš, koje bi, izjednačivši se u tš, davalo č, kao npr. u reči: odšaliti, odšetati, odšiti. Prema tome je za književni jezik utvrđeno pravilo da se d i t pred s i pred š niti pretvara niti izbacuje, i da valja pisati: predsednik, predstavka, bratstvo, prokletstvo, odškrinuti, itd.
Primeri žeđca i ljuboviđski pridružuju se ovim rečima, radi svoje retkosti.[5]
Izuzetci od gornjega pravila.
uredi- kv: lokva (ne postaje logva), crkva, bukva, smokva, tikva.
- sv: svezati, svariti, svastika, svedok, itd.
- tv: kletva (ne postaje kledva), molitva, tvoj, tvoriti, tvrd, tvor (postalo iz dhor — thor).
- čv: bačva, Mačva, Bačvanin.
- šv: ošve, ošvanjiti se.
- vk: kolevka (ne postaje kolefka), juvka (u Vukovu Rječniku: jufka), javkati se, plovka, zapevka, opravka, travka.
- vt: pavta (u Vukovu Rječniku: pafta).
- vč: levča, levčić, travčica, trgovčić, ovčica.
- vc:' krvca, ovca, ljubovca, novci, Davidovci.
II. Jednačenje nejednakih po govornim oruđima.
uredi- Primeri.
- Razljutiti — ražljutiti; izljubiti — ižljubiti; gvozđe — gvožđe; grozđe — grožđe; lisće — lišće; maznja — mažnja; prosnja — prošnja; nosnja — nošnja; Bosnjak — Bošnjak.
- Razčupati — rasčupati — raščupati; razčiniti — rasčiniti — raščiniti; razćeretati — rasćeretati — rašćeretati; razčovek — rasčovek — raščovek; izčačkati — isčačkati — iščačkati; izčašiti — isčašiti — iščašiti; razčenuti — rasčenuti, raščenuti itd.
Napomena. I ovo pravilo ni sam narodni jezik ne tera do kraja. Vukov Rječnik ima, na priliku, sljubiti se, a ima izljutiti se i ižljutiti se, razljutiti se i ražljutiti se. Popuzljiv (od popuz-nu) samo je tako zabeleženo u Rječniku. Tim se pokazuje kolebanje pred lj, kojega, u ostalom, pred č i ć ne vidimo. Književni jezik može se ovim poslužiti u slučajima, gde bi god, terajući po pravilu do kraja, ostala u nazatku jasnost reči.
strana 50
III. Jotovanje.
uredi- Zubni suglasnici d, t, z, s i c, spajaju se s j
ovako: dj ═ đ; tj ═ ć; aj ═ ž; sj ═ š; pj ═ č.
- a. dj ═ đ: građa (grad-ja); vođa (vod-ja); mlađi (mlad-ji); slađi (slad-ji); viđen (vid-jen). Tako se po južnom govoru dijalekatski govori: ovđe m. ovdje; đe-vojka m. djevojka; žuđeti m. žudjeti, itd.
- b. tj ═ ć: sveća (svet-ja); gošća (gost-ja); braća (brat-ja); kićen (kit-jen); ljući (ljut-ji). Tako se po južnom govoru dijalekatski govori: ćerati m. tjerati; žućeti m. žutjeti, itd.
- v. zj ═ ž: griža (griz-ja); muža (muz-ja); brži (brz-ji); mažen (maz-jen).
- g. sj ═ š: paša (pas-ja); kiša (kis-ja); nošen (nos-jen); prošen (pros-jen); košen (kos-jen).
- d. pj ═ č: Užičanin (Užic-janin); Kameničanin (Kamenic-janin); Podgoričanin (Podgoric-janin); Studeničanin (Studenic-janin).
- Zubno-nosni suglasnik n i jezični l spajaju se sa j ovako: nj ═ nj; lj ═ lj. Primeri Tanji (tan-ji); belji (bel-ji); stanje (stan-je); trnje (trn-je); veselje (vesel-je); zelje (zel-je); kolje (kol-je); Sokoljanin (Sokol-janin). Tako je u južnome govoru: ljepota (od ljepota), njega (od njega).
- Grleni suglasnici g, k, h, kad iza njih dođe j, pretvaraju se s njim zajedno: g u ž, k u č, a h u š (gj ═ ž; kj ═ č; hj ═ š). Primeri Seča (sek-ja); jači (jak-ji); laža (lag-ja); duša (duh-ja); draži (drag-ji); tiši (tih-ji). strana 51
- Usneni suglasnici b, p, v, i usneno-nosni m, kad dođe iza njih j, uzimaju između sebe i j jedno l, pa se posle lj pretvara u lj. Primeri. Grublji (grub-l-ji); deblji (deb-l-ji); življi (živ-l-ji); skuplji (skup-l-ji); drvlje (drv-l-je); sno-plje (snop-l-je); zdravlje (zdrav-l-je); bezumlje (bezum-l-je) .
IV. Podešavanje suglasnika sa samoglasnicima
urediGrleni suglasnici i zubno c pred nepčanim samoglasnikom i.
uredi- Stariji način pretvaranja, u obrazovanju osnova, po kom se g pretvara u ž, k i c u č, a h — u š, samo što osnove tecivo (tek-ivo) i pecivo (pek-ivo), po izuzetku, menjaju k u c.
- Mlađi način pretvaranja, u obrazovanju oblika,
po kom se g pretvara u z, k u c, a h u s.
- Primeri.
- Starije pretvaranje. Noga — nožica; devojka — devojčica; jaruga — jaružica; zamka — zamčica; ortak — ortačina; rog — rožina; sanduk — sandučina; momak — momčić: jezik — jezičić; lonac — lončina — lončić; venac — venčić; lisica — lisičina — lisičica; sečiva (sekiva), itd.
- Mlađe pretvaranje. Vuk — vuci, junak — junaci, bubreg — bubrezi, vlah — vlasi, siromah — siromasi; lezi (leg-i), vrzi (vrg-i), reci (rek-i), peci (pek-i), seci (sek-i), itd.
Grleni suglasnici i zubno c pred nepčanim samoglasnikom e.
urediSamoglasnik o iza nepčanih suglasnika i zubnog c.
uredi- Primeri.
Nekadašnje ѣ i zamena mu je ispred samoglasnika i nepčanih suglasnika j i đ.
urediV. Samoglasnik l.
urediPrimeri. Vȏ (vol), soko (sokol), so (sol), sto (stol), posao (posal), žeteoca (žetel-ca), vladaoca (vladal-ca), strana 53 pisao (pisal), činio (činil), pevao (peval), uzeo (uzel), spavao (spaval), oteo (otel), bȏ (bol), stao (stal), znao (znal), itd.
Napomena. Ima dosta réčȋ, u kojima se l na kraju sloga ne pretvara u o. Evo samo običnijih: alva, alka, anđelka (anđelak), balčak, bȅl, belca (belac), bivolski, bivolče, bol, bolna, bolta, boltadžija, val, vragolstvo, golcat, dalka (dalak), dulca (dulac), đavolka (đavolak), đavolski, đavolstvo, đavolče, žalca (žalac), žalfija, zagorel, zalca (zalac), zahvalnost, ispolca (ispolac), kaldrma, kalpak, kalfa, kalca (kalac), kozalca (kozalac), mȃl (imanje), malko, malčice, načelnik, pomolca (pomolac), prevalca (prevalac), silni, stalca (stala), tal (deo), telca (telac), tkalca (tkalac), tobolca (tobolac), topal, tulca (tulac), ubilca (ubilac), hvaldžija, celca (celac), celcat, čelca (čelac),
čelnjak.
L pretvoreno u južnom govoru.
urediVI. Starinsko pretvaranje.
uredia. d i t pred t (tь i ti)
uredib. žž, žđ = žd; šć, šč = št.
urediv. gt, kt, ht pretvaraju se u ć.
urediVII. Premeštanje.
uredi- Primeri.
- Na-iti — najti — natji (naći);
- nai-dem — najdem — nadjem (nađem);
- poiti — pojti — potji (poći);
- prokaj — pokraj;
- plandovatn — pla-dnovati;
- cavtiti — cvatiti;
- izveštati — izvetšati (kao što je u ovetšati od vȅt vetъhъ star).
- vode — ovde;
- node — onde;
- tko — kto;
- sav, sva — vas, vsa;
- caklo — tsaklo — staklo;
- kocka — kotska — kostka;
- Cana — Tsana — Stana;
- Coja — Tsoja — Stoja;
- Garvan — Gavran;
- Garvilo — Gavrilo.
VIII. Izbacivanje pojedinih suglasnika.
uredia. Od dva jednaka ili izjednačena po zvučnosti jedan se izbacuje.
uredib. Od dva jednaka ili izjednačena po govornim oruđima jedan se izbacuje.
urediv. Izbacivanje radi nesklada govornih oruđa.
urediIX. Umetanje samoglasnika a među suglasnike.
uredi- Primeri za jednake ili parne suglasnike. Raz-a-suti, od-a-dreti, od-a-dniti, ob-a-peti, od-a-tle (mesto od-tle, koje vidimo iz do-tle), raz-a-znati, bez-a-zlen, iz-a-zvati nad-a-te, pod-a-te, uz-a-te, niz-a-te. U poslednjim primerima to je pravilo primenjeno na pojave s kraja jedne i s početka druge reči, poglavito zato što te reči čine jednu akcenatnu reč, a često se govore.
- Primeri za prosto rastavljanje, ili da bi se izbegla jednačenja i izbacivanja. Uz-a-me, nad-a-nj, pod-a-nj, kroz-a-nj, od-a-brati, uz-a-vreti, od-a-gnati, iz-a-gnati, iz-a-brati, raz-a-brati, pod-a-viti, iz-a-dreti, iz-a-prati, od-a-preti, od-a-peti, ob-a-mreti, nad-a-se, od-a-svud, pod-a-se, od-a-slati, od-a-šiljati, pod-a-suti, od-a-suti, ob-a-sipati, ob-a-viti, ob-a-vestiti.
- ↑ Uporedi vod-a: vod-ica
- ↑ Uporedi Prot-ić od prot-a
- ↑ Izgovaraju se upravo zadnjim nepcem i zadnjim krajem jezika.
- ↑ Izgovaraju se upravo prednjim krajem jezika i prednjim zubima iznutra.
- ↑ Vukov Rječnik ima reči vȍćkȃnje, vȍćkati (za kvočku s pilićima) i vȍćkoša (ovca koja vodi druge ovce), gde se đ u ć po pravilu menja.