Pijero Muzuvijer1/7

Pijero Muzuvijer
Pisac: Nepoznati autor
Šena sedma


Šena sedma
Kola Puljiz i Mitar mafatur

KOLA: Sono sforzato [prisiljen sam] joštero stati u ovo grado, er sam namurano na Luce pećnico, mugliere di certo imbriagon [ženu nekog pijanca] Frano Lopiža, koja, srbbene sta alla mia disposiziono [premda mi je na rasioloženju], ništanemanjo quel maledetto geloso del suo marito mi è di gran [onaj prokleti ljubomorni njen muž na veliku mi je] šteto e di gran speso [na veliki trošak].
MITAR: Io ve ho parlatogase sempre [ja sam ti uvijek govorio] da ta kuća volerghese spenza — denari, denari profumati! Padron Cola, sentitogase [hoće se troška — novaca, novaca izobilja! Gospodine K., čujte]: koliko je glava ondi svaka hoće jestit.
KOLA: Manco mal sarebbe, se con le spese si finissero i guai [ne bi bilo zla, kad bi se s troškovima svršile nevolje], ma je goro, er ne moglo u njo dohodit liberamente, e per ingannar quel becco geloso [slobodno, i da bi prevariti onoga ljubomornoga jarca], trijeba se oblačati svako večero u njeko vražijo koreto e fingati che sono donna [da sam ženska] i da idem kruho nositi na pećo.
MITAR: Vrlo ti si, žalostan, zakukurijeko! bolje bi ti bilo slijedit mojo arte [zanat], tako i ne bi cosi [tako] suho bilo kako i skurijenča. Amor, febra passionata è la mia namorata madona boccara, e tutto allegrezza [Ljubav, strastvena vrućica je moja ljubavnica gospođa čutura i samo veselje]; ma, ako ti je drago, daj mi što za ručak, er ti još nijesam ništa izio, a nimanje se napio.
KOLA: Evo ti dva grossetti [dinarića] i javi mi se poslije.

Reference

uredi