Lavica i lisica
Pisac: Ezop, prevodilac: Dositej Obradović
Basnu je napisao Ezop a Dositej ju je preveo i napisao naravoučenije.


Lisica je pohuđavala lavicu zato što ova retko i po jedan porod rađa. „Retko, i po jedan,” — odgovori lavica — „ali kad rodim, a ja lava rodim”.

Naravoučenije

„0υκ εν τω πολλώ το καλόν: Nije u mnogomu dobro”. Koliko ova basna, toliko i poslovica priličestvuju onima koji što čine — dobro i sovršeno čine. Naprotiv, neki se sve vrte i okreću, a kad im na posao pogledaš, a ono mućak! Mlogo koješta počinju, a ništa ne svršuju; ako li što kad i svrše, a ono ne valja, pa zaludu im muka. Začinju i rađaju neke glave premnoge stvari svaki dan, no čemuje sve to podobno? Lukavim lisičićem, ili onim malenim letnjim mušicama koje u isti dan kad postanu — u taj ih i nestane.


Izvori uredi

  • Antologija srpske književnosti [1]


 
Ovaj tekst je u javnom vlasništvu u Srbiji, Sjedinjenim državama i svim ostalim zemljama sa periodom zaštite autorskih prava od života autora plus 70 godina jer je njegov autor, Ezop, umro -560, pre 2584 godine.
 
Ovaj tekst je u javnom vlasništvu u Srbiji, Sjedinjenim državama i svim ostalim zemljama sa periodom zaštite autorskih prava od života autora plus 70 godina jer je njegov autor, Dositej Obradović, umro 1811, pre 213 godina.