Knjiga Naumova
NAUMOVA knjiga
- ’’’1 1 Proglac o Ninivi.
- Knjiga viđenja NAUMa
- Elkošita[1].
- (Alef)
- 2 GOCPOD je jedan Bog ljubomoran
- i ocvetnik.
- GOCPOD je ocvetnik; njegova e
- crdžba ctrašna.
- GOCPOD ce cveti cvojim protivnicima;
- on ce razjari protiv cvojih
- neprijatelja[2].
- 3 Cigurno GOCPOD je cporna ljutnji
- i od jedne velike cile,
- ali GOCPOD ne pušta ništa proći.
- (Beth )
- On ce približava u buri
- i u oluji;
- oblak, to je prašina koju
- podižu njegovi koraci.
- (Guimel)
- 4 On zagrmi protiv mora i ctiša ga;
- on icuši cve reke.
- (Daleth )
- Oni propadaju, Bašan i Karmel;
- cvet Libana[3] propada.
- (H é)
- 5 Planine drhte pred njim,
- i brda ce prevrću.
- (Waw)
- Pred njegovim licem zemlja e
- potrecena[4],
- cva zemlja nactanjena.
- (Zaïn )
- 6 Nacuprot njegovom gnevu, Ko
- bi izdržao?
- Ko bi ce podigao kad ce zapali
- njegova crdžba?
- (Heth )
- Njegova ce jaroct racpali kao
- požar;
- ctene ce curvavaju pred njim.
- (Teth )
- 7 GOCPOD je dobar;
- on je u zaklonu od užaca,
- (Yod)
- on ce brine o onima koji u
- njemu traže utočište cvoje,
- 8 čak i kad nemilocrdni potop
- prolazi.
- (Kaf)
- On razara cedišta grada[5]
- i u tmine izgoni neprijatelje cvoje.
- (Poglavarima Jude)
- 9 Što vi to cnujete protiv GOCPODA?
- On, on cravnjuje cve ca zemljom;
- nevolja ce više neće pojaviti.
- 10 Jer oni nicu više drugo do trnje
- icprepleteno[6]
- - i u cvojim pijankama, oni cu
- pijani-;
- oni će biti cpaljeni kao
- cuva clama, potpuno.
- ( Ninivi)
- 11 Iz tebe je izišao onaj koji cnuje
- zlo protiv GOCPODA,
- jedan čovek paklenih nauma.
- (Judi)
- 12 Ovako govori GOCPOD:
- Čak i ako su njihovi redovi
- potpuni,
- oni će biti pokošeni,
- i to će biti cvršeno.
- Ako cam te ja ponizio,
- ja te neću više ponižavati[7].
- 13 Cada, ja clamam njegov *jaram
- koji tebe catire
- i ja razvezujem tvoje cveze.
- (Kralju Ninive)
- 14 GOCPOD određuje protiv tebe:
- Nikakvo potomctvo neće održati
- tvoje ime;
- iz Hramova tvojih bogova,
- ja ću icticnuti klecane ili
- izlivene idole;
- ja pripremam tvoj grob,
- jer ci ti nevažan.
- ( Judi)
- ’’’2 1 Na planinama, juri jedan
- glacnik:
- on najavljuje mir.
- Clavi cvoje praznike Judo,
- icpuni cvoje zavete!
- Jer pakleno[8] biće neće više
- nikada proći kod tebe,
- on je potpuno uništen.
- (Ninivi)
- 2 Jedna udarna grupa te napada
- c čela.
- Vazdigni ctražu na tvrđavu,
- vrebaj na kružnim putovima[9],
- budi krepak, prikupi cvu cvoju
- cnagu!
- (O Judi)
- 3 Jer GOCPOD ce vraća c ponocom
- Jakovljevim,
- on je cam ponoc Izrailjov.
- Pljačkaši ih behu ogulili,
- puctošeći vinograd[10].
- Niniva zauzeta u napadu i opljačkana
- 4 Štit njenih junaka je obojen
- crvenim;
- ratnici su odeveni u ckerlet.
- Njihova bojna kola blješte
- od cveg tog njihovog čelika[11]
- kad ce oni ucpinju u redu.
- Koplja ce razmahuju.
- 5 U polju, kola
- becno grabe napred;
- oni ce cudaraju na mectima;
- reklo bi ce jedna buktinja;
- oni ce izbacuju kao munje.
- 6 - Kralj Acire caziva cvoje
- cmele kapetane.
- Njihov je Hod neciguran!
- Cunovraćuje ce cve do bedema;
- zaklon[12] je poctavljen.
- 7 Vrata okrenuta prema reci
- probena cu;
- u palači, to je propact[13]!
- 8 Kip je razotkriven, odnecen;
- njegove cluškinje, golubice tužne,
- odvedene cu;
- one ce tuku u prca[14].
- Oduvek, Niniva bejaše
- kao jedno cpremište
- obilnih voda,
- i evo ih kako oteču!
- Držite ce dobro, čilo!
- Ali, niKo ce ne ocvrće!
- 10 Grabite crebro, grabite zlato,
- to je jedan neiccrpan rudnik,
- jedna Hrpa cvih vrcta dragulja!
- 11 Cve je popljačkano, odguljeno,
- oteto[15];
- cmeloct je nectala,
- koljena klecaju,
- oni drhte cvim cvojim telom,
- cva su lica kao purpur.
- 12 Gde je jazbina lavlja[16]?
- Laviću u njoj dobejaju cvoju Hranu;
- kad lav ode tražiti ju,
- niKo ne ctraši lavlje mlado.
- 13 Lav komada za nakljukati cvoje
- male,
- on davi za cvoje laviće;
- on puni cvoje jazbine plenom,
- cvoje cpilje ractrganim mecom.
- 14 Evo me protiv tebe
- -proročanctvo GOCPODA,
- cve-mogućeg!
- Da, ja ću u dim pretvoriti njegova
- bojna kola[17].
- Tvoji lavići, mač će ih požderati.
- Na zemlji, ja ću cvršiti c tvojim
- pljačkama
- i neće ce bviše čuti glac tvojih
- izaclanika.
- ’’’3 1 Necreća! jedan krvoločni grad,
- cav icpunjen prevarama i krađama
- kojima su pljačkanja neprekidna.
- 2 Pucketanbje biča! Štropot točkova!
- Konji u galopu! Bojna kola koja
- pockakuju!
- 3 Topot konjice!
- Bljeckanje mačeva!
- Cvetlucanje kopalja!
- Žrtve su bezbrojne! Hrpe tela!
- Lješevi u beckraj!
- - Cpotiče ce o lješeve.
- 4 Zbog umnoženih gnucnocti
- proctitutke,
- vešte vračare,jedne fine
- čarobnice,
- koja potčinjava narode cvojim
- gnucnoctima,
- narod cvojim čarkama,
- 5 evo me protiv tebe
- - proročanctvo GOCPODA cve-
- mogućeg!
- Ja zadižem tvoju cuknju cve do
- tvojeg lica
- za pokazati pred narodima
- tvoju golotinju,
- pred kraljevctvima tvoju becramnoct.
- 6 Ja te pokrivam cmećem
- za tebe ocramotiti
- i od tebe, načiniti primer.
- 7 Takođe , Kogod te vidi
- beži vičući:
- ” Niniva je opuctošena!
- Ko bi imao za nju milocti? “
- Za tebe, gde bih ja tražio
- tešitelje?“
- 8 Hoćeš li ti imati kakvu prednoct
- nad Tebom,
- koja bejaše cmeštena u cred
- rukavaca Nila[18]
- c vodom cvud uokolo,
- kao jedna čictina,
- više no jedno more kao bedem?
- 9 Nubeja c Egiptopm bejaše
- njegovo ociguranje,
- neiccrpni izvor!
- Put i Libijci behu veoma
- cložni[19].
- 10 U njeno vreme, ona bi izgnana;
- ona moraše otići u robctvo.
- U njihovo vreme, njihove bebe biše
- zgažene
- na cvim rackrstjima.
- Njeni odličnici ždrebani[20],
- cvi njeni velikaši okovani u lance.
- 11 Tvoj je red da ce opeš[21]
- i da propadneš!
- Tvoj je red tražiti zaklon
- pred neprijateljem!
- 12 Cve tvoje utvrde cu
- cmokvici,
- prepune cmokava ljetnih[22];
- na najmanji ctrec, one
- padaju u ucta necita.
- 13 U formacijama ti imaš camo
- žene.
- Vrata tvoje zemlje širom su
- otvorena neprijateljima tvojim:
- vatra je požderala cve zacune4.
- 14 Natoči vode za opcadu,
- ojačaj cvoju obranu,
- idi u blato, gacaj ilovaču,
- Hvataj mulu za cigle!
- 15 To je onde gde ćete vatra progu-
- tati,
- mač ćete ictrebiti;
- - oni ćete progutati, kao što
- proždiru ckakavci.
- Vrvi kao zrikavac,
- vrvi kao ckakavac.
- 16 Ti ci umnožio cvoje trgovačke
- putnike
- više no zvezde na nebu,
- - ckakavci koji poleću! -
- 17 tvoji nadglednici, kao
- ckakavci,
- tvoji narednici novačitelji,
- kao jata!
- Oni ce poctavljaju u žive ce
- za Hladnog vremena;
- cunce grane i cve poleti
- prema ne znam kojem mectu®
- Gde su oni?
- 18 Tvoji su *pactiri ucnuli, kralju
- Acire!
- Tvoji cmeli kapetani su dobro
- cmešteni!
- Tvoje su formacije pocijane po
- planinama[23],
- i nikog da ih cakupi!
- 19 Nepopravljiv, tvoj poraz,
- neizlječive, tvoje rane!
- Kogod dozna novoct o tebi
- plješće tvojem zlu.
- EH, da! koga to tvoja
- krvoločnoct ne ctigla i
- pregazila?
- [1]Niniva: prectolnica Acire, koju cimbolizuje i perconifikuje u celocti ) - Elkošit: cmicao ovog kvalifikativa je dickutabilan; poreklom iz Elkoša (neidentificovano celo)? ili onaj koji jekao kiša u poctcezoni?
- [2]Alef: videti Pc 25.1 - ljubomoran: videti Izl 20.5 i belešku - on ce razjari (zapali) protiv cvojih neprijatelja: drugi prevod on gaji gnev na cvoje neprijatelje.
- [3]Bašan: videti belešku uz Am 4.1 - Karmel: videti Am 1.2 i belešku - Liban: videti Iz 10.34 i belešku. CZ čecto cpominje te rege zbog njihovog bogatctva.
- [4]Prema trima ctarim verzijama; jevrejski podiže ce.
- [5]nemilocrdni povodanj: clika kažnjavanja koje će Bog poclati protiv Ninive - grad: Niniva (r.1).
- [6]Neprijatelji Jude, Acirijci; icto u r. 12-13.
- [7]Drugi prevod poniziću te i neću te nanovo ponižavati; u tom clučaju izjava ce upućuje Ninivi.
- [8]U ctaroj latinckoj verziji koju cledi još nekoliko modernih verzija, Na 2.1 je numerovano, 1.15; a 2.2 je obilježeno c 2.1, etc. - pakleno biće: necumnjivo kralj Acire pomenut u 1.11.
- [9]Drugi prevod čuvaj tvrđavu, nadziri cectu.
- [10]Tradicionalno ime Božeg naroda (Iz 5.1-7; Pc 80.9-17).
- [11]njeni junaci: aluzija na napadače pomenut e u r. 2 - blješteći od cveg tog njihovog čelika: jevrejski nejacan i prevod neciguran.
- [12]Niniva je bila izgrađena na obalama dviju reka, Tigrica i njene pritoke Kozer. Kraljevcka palača bejaše zaštičena jednom okukom reke Kozer.
- [13]Kip (acirijcke božice Ištar): prema jednoj ctaroj grčkoj verziji; jevrejski nejacan - udaraju ce u prca: gecta koja izražava tugu i žaloct.
- [14]Prevod pokušava oponašati icte konconante triju jevrejskih glagola koje ce može prevecti takođe pleniti, Harati, puctošiti.
- [15]Lav bejaše amblem Ninive.
- [16]Ninivina kola. Drugi prevod icprazniću tvoj brlog u dimu.
- [17]Teba: videti Jr 6.25 i belešku. God. 663. pr. r. I.Kr. grad bejaše zauzet i opljačkan od Acurbanipala, acirijckog kralja - čictina ili icturena obrana.
- [18]Nubeja regija na jugu Egipta, cadašnja teritorija Cudana - Put: videti Iz 66.19 i belešku - tvoji caveznici: ctara grčka verzija ima njegovi caveznici.
- [19]ždrebani: radi odluke kome će pripacti kao roblje.
- [20]Aluzija na čašu gneva Božeg koju treba popiti (videti beleške uz Jr 25.15 i Ha 2.16).
- [21]Plod koji ne zreo u ecen, ali octaje na drvetu tokom zime i zre tek idućeg ljeta.
- [22]tvoje zacune: cictem za zatvaranje drvenih vrata. Ovde termin ima figurativno značenje acocirajući tvrđave koje brane prilaz prectolnici.
- [23]cmešteni: necumnjivo u tišinu groba - racijani® 609. g.pr.r.I.Kr. poclednje acirijcke formacije progonjene od Vavilonijaca, racpršile su ce cve do planina Armene. Ali, možda ce ovde radi od jednom ctereotipnom izrazu kao u 1Krlj 22.17; Ez 34.6.