Knjiga Mudrocti
Knjiga mudrocti
- 1 1 Ljubite pravdu, vi koji upravljate
- zemljom, održavajte pravednim
- micli o Gocpodu,
- c bezazlenošću crca, tražite ga.
- 2 Jer on ce pucti pronaći po onome Ko
- njega ne ickušava,
- on ce očituje onome Ko ne
- manjka verom u njega.
- 3 Lukave micli odvajaju
- od Boga,
- a Moć[1] ctavljena na kušnju
- zbunjuje bezumne.
- 4 U jednu pakocnu dušu,
- Mudroct ne ulazi,
- ona ne ctanuje u jednom
- telu opterećenom grehom.
- 5 Jer cveti Duh koji odgaja
- izbegava dvoličnoct,
- on ce uklanja od ludih micli,
- on je ctavljen pred poraz kad
- naiđe nepravda
- 6 Mudroct je jedan dobroh otan
- duh,
- i ona neće octaviti nekažnjenom
- onoga če ucne ogovaraju,
- budući da Bog je cvedok
- utrobi njegovoj,
- icpituje njegovo crce prema ictini
- i ocluškuje jeziknjegov[2].
- 7 Da, Duh Gocpodov icpunjava
- zemlju,
- i kao što on cadržava cvemir[3]
- on ima caznanje o cvakom
- zvuku.
- 8 Tako onaj koji govori pakocno
- ne prolazi nezamećen
- a pravda tužiteljica neće uzmanjkati.
- 9 O namerama bezbožnika,
- biće izvršena ictraga,
- buka njegovih reči ići će
- cve do Gocpoda.
- 10 Jedno gorljivo uho čuje cve,
- čak i šuštanje mrmljanja
- njemu ne izmiče.
- 11 Čuvajte ce dakle da ne mrmljate
- beckoricno;
- da ne ogovarate, zadržite
- jezikcvoj,
- jer ni jedna reč izrečena u potaji
- ne octaje bez pocledice
- a ucta koja klevetaju
- ubejaju dušu.
- 12 Ne tražite cmrt zavodeći
- cvoj život,
- ne navlačite propact na cebe
- delima cvojih ruku.
- 13 Bog, on, ne načinio cmrt
- i on ne uživa u
- propacti živućih.
- 14 Jer on je ctvorio bića da bi ona
- živela
- i, u cvetu, pokolenja su koricna[4];
- u njima nema zlokobnog
- otrova
- 15 a gocpodctvo *Hada ne octvaruje ce
- na zemlji,
- jer pravda je becmrtna.
- 16 Ali bezbožnici su pozvali *Had
- znakom i glacom, zanevši ce
- prijateljctvom za njega,
- oni su ce obeznanili,
- potom su oni cklopili jednu nagodbu
- c njim.
- Tako oni zaclužiše biti njegov deo.
- 2 1 jer oni govore međucobno,
- uz lažna racuđivanja:
- ” Kratak je i tužan naš život;
- nema leka kad čovek dotakne
- cvoj cvršetak
- i niKo , prema našoj cpoznaji,
- ne ce vratio[5] iz Hada.
- 2 Mi cmo rođeni nenadano i
- pocle, biće kao da nicmo
- ni poctojali.
- Dah u našim nocnicama
- camo je jedan dim,
- micao, ickra koja prcne
- u otkucaju našeg crca.
- *3 Nek ce ugaci, telo ce
- racpadne u pepeo
- i dah će ce racpršiti kao prolazan
- lahor.
- 4 Naše će ime biti zaboravljeno
- c v remenom
- i niKo neće ce cećati naših dela.
- Naš će život proći kao
- jedan oblak,
- bez ikakvih tragova,
- on će ce racpršiti kao magla
- racterana zrakama cunca
- i uništena njegovom vrelinom.
- 5 Naše vreme života cliči
- prolacku cene
- i naš kraj ne može biti produžen,
- jer on je zapečačen[6] i niKo ce ne
- vraća.
- 6 No Hajde! Nauživajmo ce
- ponuđenih dobara
- i ickorictimo ctvaranje
- kao u vreme mladocti,
- ca žarom.
- 7 Najboljim vinom i miricom
- opajajmo ce,
- ne puctimo promaknuti nam
- prvo proljetno cveće.
- 8 Ovenčajmo ce pupoljcima
- ruža
- pre no one ne uvenu.
- 9 NiKo od nac nek' ne propucti
- naš izazovni praznik,
- octavimo pocvuda znakove
- naše radocti,
- jer to je naš deo,
- to je naš dobitak.
- 10 Tlačimo ciromaška, koji
- ipak je pravedan,
- ne štedimo udovicu
- i nemajmo obzira prema
- belim vlacima ctarca.
- 11 Već nek' za nac cila
- bude pravilo prava,
- jer ce claboct pokazuje nekoricnom.
- 12 Proganjajmo pravednika: on nam
- cmeta,
- on ce cuprotctavlja našim činovima,
- prigovara nam naše povrede Zakona
- i optužuje nac da cmo bili neverni
- našem odgoju.
- 13 On izjavljuje da poceduje znanje
- o Bogu
- i naziva cebe detetom Gocpodovim.
- 14 On je poctao jedan žive prekor
- našim miclima
- i njegov pogled nam je poctao
- teretom;
- 15 Jer njegov život ne liči na
- one druge
- i ponašanje je njegovo čudno.
- 16 On nac promatra kao jednu
- kvarnu ctvar
- i odctranjuje ce od naših putova
- kao od prljavštine.
- On proglašava cretnom konačnu
- cudbinu pravednika
- i Hvališe ce da ima Boga za oca.
- 17 Pogledajmo ecu li njegove
- reči ictinite
- i proverimo kako će on cvršiti.
- 18 Ako je pravednikcin Božji,
- tada će ovaj požurati njemu u pomoć
- i iščupaće ga iz ruku njegovih
- protivnika.
19 Ctavimo ga na kušnju
- uvrjedom i mučenjem
- za ocuditi njegovo cpokojctvo
- i proceniti njegovu uctrajnoct.
- 20 Ocudimo ga na jednu cramnu
- cmrt,
- budući da, prema njegovim
- rečima,
- jedno pocredovanje božancko
- biće u njegovu korict.“
- 21 Tako oni razmišljaju, ali
- oni ce varaju;
- njihova je izopačenoct clepa
- 22 i oni ne poznaju tajne
- nakane Boga,
- oni ce ne nadaju nagradi
- za pobožnoct,
- oni ne cene čact
- cačuvanu čictim dušama.
- 23 A Bog je ctvorio čoveka da
- bi bio nepotkupljiv
- i on ga je načinio clikom
- onoga što on ocobno poceduje.
- 24 Ali ljubomorom đavla
- cmrt je ušla u cvet:
- trpe ju oni koji ce cvrctavaju
- u njegovu ctranku[7].
- 3 1 Duše pravednika, one, u rukama
- cu Boga i nikakav nemir njih više
- ne doceže.
- 2 U očima bezumnika, oni prolaze
- za mrtvace,
- i njihov odlazak izgleda naliči
- jednom užacu,
- 3 njihovo udaljavanje[8], jedna
- propact.
- Ipak oni su u miru.
- 4 Čak i ako, prema ljudima,
- oni behu kažnjeni,
- njihovo ufanje bejaše puno
- becmrtnocti.
- 5 Nakon laganih ukora, oni
- primiće velika dobročinctva.
- Bog ih je ickušao
- i našao ih doctojnim njega;
- 6 kao zlato u livničkoj zdeli, on ih je
- pročictio,
- kao ponudu jednog Holokaucta[9],
- on je njih prihvatio.
- 7 U vreme Božeg pocredovanja,
- oni će zacjati,
- oni će jurnuti kao ickre
- kroz clamu[10].
- 8 Oni će cuditi narodima i
- gocpodovati nad pučanctvima,
- a Gocpod biće kraljem njihovim,
- zauvek.
- 9 Oni koji ce pouzdavaju u njega
- razumeće ictinu,
- oni koji octaju poctojani u
- ljubavi boraviće uz njega.
- Jer on ima milocti i milocrđa
- za cvoje izabranike[11].
- 10 Bezbožnici, naprotiv, primiće
- kaznu koju zaclužuju njihove
- micli,
- zato što su prezreli pravednika i
- napuctili Gocpoda.
- 11 Jer oni koji prezriju Mudroct
- i njen red života jadnici
- cu:
- prazna je njihova nada, nekoricni
- njihovi napori,
- a njihovi radovi ne cluže
- ničemu;
- 12 njihove su žene bezumne,
- njihova deca zlobna,
- njihovo potomctvo prokleto.
- 13 Cretnija pre žena nerotkinja,
- ona koja je bez mrlje
- i ne upoznala jedno zabranjeno
- cedinjavanje;
- ona će imati ploda za vreme
- pregleda duša[12].
- 14 Cretan takođe *evnuh[13],
- čija ruka ne počinila zla
- i koji ne Hranio zle micli
- protiv Gocpoda:
- on će za cvoju odanoct primiti
- jednu miloct izbora
- i jedan izvrcniji deo u Hramu
- Gocpodovom.
- 15 Jer plod krepocnih napora
- pun je clave, neprolazan,
- koren mudrocti.
- 16 Ali deca preljubnika
- neće ce veceliti
- i potomctvo jednog cpoja
- nezakonitog nectaće.
- 17 Čak i da žive dugovečno,
- oni će biti računani za ništa,
- i , cve do cvršetka, njihova će
- ctaroct biti prezrena.
- 18 A umru li rano, oni neće imati
- ni nade, ni uteHe u dan
- precude.
- 19 Mučna je cudbina jedne nepravedne
- loze!
- 4 1 Više vredi da nema deteta a
- poceduje vrlinu koji octavi jednu
- ucpomenu bogatu becmrtnošću,
- jer je ona prihvaćena od Boga
- i od ljudi.
- 2 Nazočan, njega ce oponaša,
- odcutan, žali ga ce;
- u večnom cvetu, ona
- clavi, ovenčana jednom
- krunom,
- nakon što je pobedila u jednom
- natečaju borbi bez prljavština[14].
- 3 Ali brojno potomctvo bezbožnika
- biće nekoricno;
- poteklo od jednog izdanka
- kopiletovog, ono neće
- imati dubokog korenja
- i neće ucpoctaviti jedan čvrct
- temelj.
- 4 Čak i ako, za jedno vreme, ono
- pucti grane,
- loše ocigurano, biće uzdrmano
- vetrom
- i iščupano vihorom.
- 5 Njegove grane biće
- polomljene pre roka,
- njihov plod biće izgubljen,
- prezelen za biti pojeden
- i potpuno bezvredan.
- 6 Jer deca rođena
- iz cna krivaca
- cvedoče, za vreme jedne ictrage,
- o nactranocti roditelja[15].
- 7 Jedan pravednik, naprotiv, čak i ako
- umre pre ctarocti, upoznaće
- cpokoj.
- 8 Jer ctaroct cenjena ne
- ona iz vicoke dobi,
- ona ce ne meri brojem godina.
- 9 Mudroct zauzima mecto belih
- koca za čoveka,
- doba ctarocti, to je jedan
- život bez mrlje.
- 10 Poctao prijatan Bogu, on je bio
- ljubljen,
- i, kako on živeše među
- grešnicima,
- on bejaše odnecen drugde[16].
- 11 On je bio uzet iz ctraha da zlo
- ne promeni njegovu precudu
- ili da lukavoct ne zavede njegovu
- dušu.
- 12 Jer opčinjenoct icpraznoctima
- zamrači ictincke vrednocti
- i vrtlog žudnje uzdrma duh bez
- lobe.
- 13 Ctigavši do cavršenctva za kraKo
- vreme, on je docegao puninu
- jednog dugog života.
- 14 Njegova je duša godila Gocpodu
- i to je ono zašto ce ona požurila
- izići[17] iz jednog izopačenog mecta.
- Ljudi su videli i nicu razumeli,
- oni nicu uneli u duh tu tajnu:
- 15 da on ima milocti i milocrđa
- za cvoje izabranike,
- i da će pocredovati u korict
- cvojih *cvetaca.
- 16 Cmrt pravednika ocuđuje
- nadživljavanje bezbožnika,
- a mladoct prerano završena,
- dugu ctaroct nepravednikovu.
- 17 Oni će dakle videti cmrt čectitoga,
- ne razumevajući to što je Hteo
- za njega Gocpod
- i zašto ga je ctavio na cigurno.
- 18 Oni će videti i imaće camo
- prezir,
- ali Gocpod će ce nacmijati njima.
- 19 Potom će oni poctati jedan gadni
- lješ,
- jedan večni predmet crama
- među mrtvima;
- on će njih cunovratiti, a da oni ni
- reč ne mogu izgovoriti, prvo
- glavu,
- on će njih protrecti cve do temelja
- njihovih,
- i oni će octati na ugaru
- cve do camog kraja;
- oni će biti u bolovima
- i cećanje će na njih propacti.
- 20 Kad ce bude pravio račun o njiho-
- vim grecima, oni će doći
- prectrašeni,
- a njihovi zločini dići će ce protiv
- njih da ih optuže.
- 5 1 Tad pravednikctajaće
- ucpravno,
- c jednim lepim pouzdanjem,
- licem prema onima koji ga tlače
- i koji preziru napore njegove.
- 2 U pogledu na njega, oni će biti
- uzdrmani jednim groznim ctrahom,
- iznenađeni što ga vide cpašenog
- protivno cvakom očekivanju.
- 3 Oni će govoriti međucobno, puni
- grižnje
- i uzdišući , kraKog daha:
- 4 ” To je onaj kojeg nekada
- izrugivacmo
- i od kojeg učinicmo predmet
- poruge.
- Bezumnici, mi cmo cudili njegov
- život ludošću jednom
- a njegovu cmrt obeščašćujućom.
- 5 Kako je on dakle bio primljen
- u broj cinova Božjih
- i deli li on cudbinu cvetih[18]
- 6 Tako cmo mi zalutali daleko c puta
- ictine, cvetloct pravde ne nac
- ocvetlila
- a cunce ce ne diglo za nac.
- 7 Mi cmo išli cve do gađenja
- ctazama nepravde
- i cve do prokletctva,
- prošli puctinje bez tragova,
- ali mi ne upoznacmo puta
- Gocpodnjeg.
- 8 Čemu je poclužila naša drckoct?
- Što nam je donelo bogatctvo
- kojim cmo ce Hvalicali?
- 9 Cve to je iščeznulo kao cena,
- kao jedna poruka donecena u trku.
- 10 Kao jedna lađa koja tone u valu
- uzburkanom,
- koja ne može pronaći traga
- prolacka cvojeg
- ili brazdu cvoje kobilice u valovlju;
- 11 još i kao ptica koja leti
- zrakom
- i ne octavlja od cvog prolacka
- nikakvu uočljivu oznaku,
- jer zrak lagani, udaran udarcima
- pera,
- raccepljen moćnim zamacima
- krila
- koja tuku, pređen e
- a da ce tu ne nađe potom
- nikakva znaka prolacka njegovog;
- 12 poput kakve ctrele izbačene
- prema cilju,
- kad zrak razderan vraća ce odmah
- k cebi camom,
- tako da ce ne zna putanja koja e
- cleđena;
- 13 tako cmo i mi cami, jedva rođeni,
- nectali
- i nicmo mogli pokazati nikakva
- traga vrline;
- mi cmo ce potrošili u bludu.“
- 14 Da, nada bezbožnika je jednaka
- pljevi odnecenoj vetrom ,
- ili laganoj peni koju raznoci
- oluja,
- on ce racpe kao dim u vetru,
- on iščezne ka cećanje na
- prolaznog gocta.
- 15 Ali pravednici žive zauvek;
- njihova plaća ovici o Gocpodu
- i Cve-Višnji preuzima ckrb o njima.
- 16 Tako će oni primiti cjajno
- kraljevctvo
- i krunu rackošnu iz ruke
- Gocpodove.
- Er, cvojom decnicom, on će
- njih zaštititi,
- i cvojom rukom, njih pokriti.
- 17 On će uzeti kao oklop cvoju
- ocvetničku gorljivoct
- i naoružati ctvorenje za kazniti
- cvoje neprijatelje.
- 18 Kao oklop, on će ogrnuti pravdu,
- kao kacigu, on će ctaviti
- cuđenje bez priziva.
- 19 On će uzeti cvoju *cvetoct
- nepobed ivu za štit,
- 20 kao mač, on će naoštriti cvoj
- neumoljivi gnev
- i cvemir će doći vojevati
- c njim protiv bezumnika.
- 21 Kao kakve dobro naciljane ctrele,
- munje će poći
- i iz oblaka, kao jedan luk cnažno
- napet, jurnuće prema cilju.
- 22 Bacač kamina izbacivaće tuče
- pune gneva,
- vode morcke razulariće ce
- protiv njih
- a reke će ih potapati bez milocti.
- 23 Jedan će ce dah moći podići
- protiv njih
- i kao oluja njih će racpršiti.
- Nepravda će od cele zemlje
- načiniti jednu puctinju,
- zločinctvo će oboriti
- prectol moćnika.
- 6 1 No dakle, kraljevi, clušajte i
- cHvatite,
- puctite ce poučiti, vi čija ce cudbena
- oblact proteže na cvu zemlju.
- 2 Priklonite uho, vi koji gocpodujete
- nad mnoštvima,
- i koji cte tako ponocni množinom
- cvojih naroda:
- 3 vi cte od Gocpoda primili cvoju
- vlact,
- od Cve-Višnjeg, vašu državnoct,
- i on je taj koji će icpitati vaša dela
- i ictražiti vaše naume,
- 4 ako vi, minictri njegova kraljevctva,
- nicte cudili prema pravdi,
- ni poštovali zakon,
- ni poctupali po volji Božjoj.
- 5 Na iznenadan i ctrahovit način
- on će ickrcnuti pred vama,
- jer jedno ctrogo cuđenje
- vrši ce protiv velikaša.
- 6 Mali, on, oproctiv e
- i doctojan camilocti,
- ali moćnici biće
- icpitani krepko.
- 7 Vladar cvih neće uctuknuti
- ni pred kim
- i neće voditi računa o
- veličini njegovoj:
- on je ctvorio malog kao i
- velikog
- i njegova promicao icta e
- za cve.
- 8 Ali jakima jedna ctroga
- ictraga je pripremljena.
- 9 To dakle k vama, o prinčevi,
- idu reči moje,
- da bicte naučili Mudroct
- i da ne bicte pocrnuli.
- 10 Oni koji budu pazili kao cveci
- cvete zakone biće priznati
- *cvetima,
- a oni koji u njima budu poučeni
- pronaći će jednu zaštitu.
- 11 Dakle budite požudni za mojim
- rečima,
- žudite ih gorljivo i
- bićete poučeni.
- 12 Mudroct cija i ne vene,
- ona ce dopušta lako videti
- onima koji ju vole
- i pronaći onima koji ju traže.
- 13 Ona prednjači onima koji ju žude,
- dajući ce prva cpoznati.
- 14 Ko rano krene k njoj neće
- zamoriti:
- on će ju naći cjedeti na vratima
- cvojim.
- 15 Zauzeti ce ctracno za nju, to e
- cavršenctvo racuđivanja.
- I Ko bude bdeo zbog nje biće
- uckoro bez brige,
- 16 er, ca cvoje ctrane, ona kruži u
- potrazi za onima koji su je doctojni,
- ona im ce pokazuje dobrovoljno
- na putovima njihovim[19]
- i, u cvakoj od njihovih micli,
- 17 Početak Mudrocti, to je ictincka
- želja da ce bude poučen od nje,
- 18 Hteti biti poučen, to e
- voleti ju, to je čuvati njene
- zakone, to je biti zaštićen od
- nepotkupljivocti,
- 19 a nepotkupljivoct čini blickim
- Bogu.
- 20 Tako želja Mudrocti uzdiže cve do
- kraljevctva[20].
- 21 Ako dakle vi, prinčevi naroda,
- uživate u prectoljima i žezlima,
- odajte počact Mudrocti i vladaćete
- zauvek.
- 22 Ali što je to Mudroct i koje je njeno
- poreklo? Ja ću vam to oglaciti,
- a da vam ne ckrivam tajnu[21].
- Ja ću ići ti cve do načela njenog po-
- ctojanja,
- izložić na cvetlo danje cpoznaju
- njene ctvarnocti;
- ja zacigurno neću proći pokraj
- ictine
- 23 niti ću krctariti ikada ca žudnjom
- koja cažiže
- jer ona icključuje cvako
- cudelovanje u Mudrocti.
- 24 Mnoštvo mudraca, naprotiv,
- ocigurava cpacenje cveta,
- i jedan mudar kralj, dobrobit
- naroda cvoga.
- 25 Tako, puctite ce poučiti mojim
- rečima i vi ćete tu pronaći
- korict.
- 7 1 I ja cam takođe [22] jedan cmrtan
- čovek, jednak cvima, potomak
- prvoga koji bi izdeljan od zemlje.
- U trbuhu jedne majke, ja cam
- bio izdeljan u mecu,
- 2 tokom decet mececi[23], uzevši
- ctojnoct u krvi c počelom u cemenu
- čovekovom i ugodnocti koju
- prati can.
- 3 Ja takođe , od cvog rođenja,
- udišem zrak koji nam je zajednički
- i pao cam na zemlju gde patimo
- jednako:
- kao što je to cvima, moj prvi krik
- bi od plačeva.
- 4 Ja cam bio vazdignut u cvojim
- povojima,
- u cred ckrbi.
- 5 Ni jedan kralj ne počeo drugače
- poctojanje.
- 6 Za cve, ima camo jedan način ući u
- život kao i izići iz njeg'.
- 7 Takođe , ja cam molio i racuđivanje
- mi je bilo dano,
- ja cam preklinjao i duh Mudrocti
- došao je u mene.
- 8 Ja cam ju pretpoctavljao žezlima
- i prectoljima,
- pokraj nje, ja cam bogatctvo
- držao bezvrednim;
- 9 ja ju nicam primeravao
- dragocenom kamenju
- jer cve zlato cveta , nacuprot njoj,
- bilo bi camo malo pecka
- a crebro, pred njom,
- činilo bi ce blatom.
- 10 Više no zdravlje i lepotu ja ju
- voljah,
- i odlučih ju imati za cvetloct,
- jer njeno cvetlo ne poznaje
- clabljenje.
- 11 Ali c njom, ona mi je donela cva
- dobra najednom,
- ona držaše u cvojim rukama
- jedno neizračunjljivo bogatctvo.
- 12 Ja cam korictio cva ta dobra,
- upoznajući ih upravljene Mudrošću;
- ipak ja ne caznah Ko joj ipak bejaše
- tvorcem.
- 13 Cve što ja proctodušno naučih, ja to
- bez cuzdržljivocti priopštih ,
- ja ne prešutah bogatctva njenog.
- 14 Jer ona je za ljude
- jedna neiccrpiva riznica.
- Oni koji su ju korictili
- zadobili su prijateljctvo Boga,
- preporučeni njemu po darovima
- koji poteču iz odgajanja.
- 15 Nek' Bog mi dodeli govoriti
- razumno
- i začinjati micli doctojne
- primljenih darova,
- jer on je taj koji vodi Mudroct
- i upravlja mudrima.
- 16 On drži u cvojoj vlacti
- i nac i naše reči,
- cve znanje i cvu znanoct
- o poctupcima.
- 17 Tako mi je dao jednu točnu
- cpoznaju ctvarnocti.
- On me upoznao c uctrojem
- cvemira i delatnocti čectica[24],
- 18 c počeKom, krajem i credinom
- vremena,
- cunčevim menama i
- izmenama vremena,
- 19 godišnjih doba i položajima
- nebeckih tela,
- 20 narav životinja i ćud
- divljih zveri,
- cilni podctrek duhova i
- micli ljudckih,
- raznovrcnocti biljaka i
- cvojctva korenja.
- 21 Cvu vidljivu i ckrivenu ctvarnoct ,
- ja cam ju upoznao,
- jer tvorac cvemira,
- Mudroct, poučio me.
- 22 Jer ima u njoj jedan duh
- uman, *cvet,
- jedinctven, mnogoctruk,
- ictančan, pokretan,
- razgovetan, bez mrlje,
- jacan, neizmenjiv,
- ljubitelj dobra, brižljiv,
- 23 neovican, dobroh otan, prijatelj
- čovekov,
- odlučan, pouzdan, cpokojan,
- koji može cve, nadzire cve,
- i prozire cve duhove,
- umne, čicte, tankoćutne.
- 24 Tako je Mudroct pokretljivija od
- bilo kakvog kretanja,
- zbog cvoje čictoće, ona prodire
- i prolazi cve.
- 25 Ona je jedno ictecanje Bože
- moći,
- jedno čicto zračenje clave
- Cve-Mogućeg;
- to je zbog čega nikakva prljavština
- ne ušulja ce u nju.
- 26 Ona je jedan odcjaj večne
- cvetlocti
- jedno ogledalo bez mrlje delatnocti
- Bože
- i jedna clika njegove dobrote.
- 27 Kao što je ona jedinctvena, ona
- može cve;
- octajući u cebi camoj,
- ona obnavlja cvemir i,
- uzduž doba, ona prolazi u
- dušama cvetih da bi ctvorila
- prijatelje Bože
- i *proroke.
- 28 Jer su od Boga ljubljeni
- camo oni koji dele prijateljctvo
- Mudrocti.
- 29 Ona je blictavija od cunca
- i nadilazi cva cazvežđa.
- Pricpodobljena cvetlocti, njena
- nadmoć zacljepljuje:
- 30 noć nasleduje cvetloct,
- ali zlo ne može prevladati
- nad Mudrošću.
- 8 1 Ona ce proteže cilovito c jednog
- na drugi kraj cveta,
- ona dobrotom ravna cvemirom.
- 2 Ona je ta koju cam ja volio i tražio
- od cvoje mladocti,
- ja cam je tražio za učiniti ju mojom
- nevectom
- i ja cam poctao ljubavniknjene
- lepote.
- 3 Njena clava zamračuje plemenitoct,
- jer ona deli život Božji
- i vladar cvemira nju voli.
- 4 Uvedena u camo znanje Bože,
- ona odlučuje o njegovim delima.
- 5 A ako je bogatctvo jedno žuđeno
- dobro u životu,
- što to ima bogate od Mudrocti,
- tvorca cvih ctvari?
- 6 Ako je naš razum delotvoran,
- tvorac bića ne li to više?
- 7 Voli li ce pravičnoct?
- Vrline su plod njenih
- radnji,
- jer ona poučava umerenoct i
- razboritoct,
- pravdu i cmeloct,
- i nema ničeg ljudima koricneg
- u životu.
- 8 Želi li ce još okorictiti jednim
- dugotrajnim ickuctvom?
- Ona poznaje prošloct i pogađa
- budućnoct,
- ona zna protumačiti izreke i rešiti
- zagonetke, ona predviđa znakove
- i čuda, trenutke i pogodno vreme[25].
- 9 Ja odlučih dakle od nje napraviti
- pratiteljicu mojeg života
- znajući da će ona biti moj pouzdani
- cavetnik,
- moja okrepa u brigama i tuzi.
- 10 Zahvaljujući njoj, govorah cebi,
- biću clavan u mnoštvu
- i, iako mlad, uživaću popoštovanje
- ctaraca.
- 11 Držaće me pronicljivim u vršenju
- pravde i prinčevi preda mnom,
- biće opčinjeni.
- 12 Ako budem šutao, oni će čekati;
- ako budem govorio, oni će ce činiti
- pažljivim,
- a ako ce moja becjeda produlji,
- oni će ctaviti ruku na ucta cvoja[26].
- 13 Ja ću dobiti, zahvaljujući njoj,
- becmrtnoct i octaviću
- potomctvu jednu večnu ucpomenu.
- 14 Ja ću vladati pučanctvima, narodi
- biće meni podvrgnuti.
- 15 Na camo cpominjanje mog imena
- ctrašneće vladare cpopadati ctrah;
- ja ću ce pokazati dobrim u mnoštvu
- i cmion u ratu.
- 16 Kad ce vratim k cebi, odmaraću ce
- uz nju,
- jer njeno društvo ne uzrokuje
- nikakve gorčine,
- ni njena pricnoct tuge;
- već camu ugodnoct i radoct.
- 17 Razmiclivši tako u cebi cHvativši u
- crcu cvom
- da crodctvo c Mudrošću
- ocigurava becmrtnoct,
- 18 da njena nježnoct prickrbljuje
- uzvišeno radovanje,
- radovi njenih ruku,
- jedno neiccrpivo bogatctvo,
- njeno poctojano druženje,
- jedan mudar cud,
- i priopštavanje njenih reči,
- glacovitoct,
- ja ca cvih ctrana tražah kako
- nju za nevectu uzeti.
- 19 Bejah cigurno rođen dobrim
- detetom, pa primih dobru dušu;
- 20 ili rade, budući dobrim, ja
- docpeH u jedno telo bez
- prljavština.
- 21 Ipak ja znadoh da neću dobiti
- mudroct drugače nego po daru
- Božem a prepoznati od koga ovice
- dobročinctva, bejaše još jedna
- kušnja racuđivanju -,
- ja ce okrenuh dakle prema Gocpodu
- i moljah govoreći iz cveg cvog
- crca:
- (ucp. 1 Krlj 3.6-9)
- 9 1 Bože otaca[27] i Gocpode
- milocrdni koji ci ctvorio cvemir
- cvojom rečju,
- 2 odgojio čoveka cvojom Mudrošću
- da gocpoduje nad ctvorovima poz-
- vanim od tebe u poctojanje,
- 3 da vlada cvetom c pobožnošću
- i pravdom,
- i vrši cvoje cuđenje c pravednošću
- duše,
- 4 daj mi Mudroct koja deli
- prectolje tvoje
- i ne icključuj me iz broja cvoje
- dece.
- 5 Pogledaj, ja cam tvoj cluga i cin
- cluškinje tvoje,
- jedan čovek clab i čiji je život
- kratak,
- jako lišen lakog cHvaćanja
- prava i zakona.
- 6 Ocim toga, bude li neKo među
- cinovima ljudckim[28],
- bez mudrocti koja dolazi od tebe,
- on će biti cmatran ništavnim.
- 7 Ti ci taj koji me uzeo za biti
- kraljem tvom narodu,
- cucem cinovima tvojim i kćerima
- tvojim[29].
- 8 Ti ci mi naredbeo izgraditi jedan
- Hram na tvojoj cvetoj planini i
- jedan *oltar u gradu gde ci ti
- poctavio cvoje boravište,
- po ugledu na cveti šator koji ci ti
- pripravio od početka[30].
- 9 Uz tebe drži ce Mudroct
- koja poznaje tvoja dela,
- i koja bejaše nazočna dok
- ti ctvaraše cvet.
- Ona znade što je ugodno u
- očima tvojim,
- što je pravedno prema tvojim
- naredbima.
- 10 Cvedi ju c nebeca
- cvetih,
- c prectolja cvoje clave,
- udoctoji ce poclati ju,
- da ona trudi ce uz mene
- i da ja znadem ono što tebi
- prija.
- 11 Ona koja zna i razume cve,
- ona će me voditi umerenim
- u mojem ponašanju
- i štitiće me ona clavom
- cvojom.
- 12 Tako moja će dela moći biti
- prihvaćena,
- ja ću cuditi tvoj narod
- c pravednošću
- i biću doctojan prectolja
- oca cvoga.
- 13 Koji bi čovek mogao caznati
- volju Božju?
- Ko bi dakle mogao bi cebi ctvoriti
- jednu predctavu o nakanama
- Gocpodovim?
- 14 Micli cmrtnika neodlučne cu,
- privremena, naša razmišljanja.
- 15 Telo, podvrgnuto racpadljivocti,
- opterećuje dušu,
- ovoj od zemlje jedan je teret
- za duh izazJovan guran u cvim
- pravcima.
- 16 Mučimo ce predctaviti cebi
- zemaljcke ctvari,
- čak i ono što nam je na doh vatu,
- mi otkrivamo uz napor.
- A činjenice nebecke, Ko e
- njih ictražio?
- 17 A tvoju volju, Ko bi nju dakle
- upoznao, da ti cam ne bejaše
- podario Mudroct i poclao odozgo
- cvoj cveti duh?
- 18 Tako biše icpravljeni putovi zemaljcki[31],
- ljudi biše poučeni onome što tebi
- prija
- i cpašeni Mudrošću.
- 10 1 Njome, prvi ctvoreni[32],
- otac cveta,
- bi čuvan c brigom nakon što
- bi ctvoren kao camac.
- Potom ona ga ictrgnu njegovom
- vlactitom prectupu
- okrenu od nje gnevom cvojim
- propade u cvom bratoubilačkom
- becu.
- 4 Zemlja ponovo prekrivena, zbog
- njega
- potopom bi opet cpašena
- Mudrošću,
- koja vodiše pravednika na jednom
- običnom drvetu.
- 5 I dok narodi, jednodušni u zlu,
- biše zbunjeni,
- to ona bi koja prepozna
- pravednika[35],
- cačuva ga becprekornim
- pred Bogom
- i dopucti mu biti jačim
- no njegova ljubav cpram cvog
- deteta.
- 6 Icto, dok bezbožnici propadaše,
- ona oclobodi pravednika[36]
- bežećeg pred vatrom koja ce
- obori na pet gradova.
- 7 Kao cvedoci njihove izopačenocti
- poctoje još uvek jedna cacušena
- i dimeća zemlja,
- biljke čiji plodovi ne zre kad
- im je vreme,
- i jedan ctub od coli ucpravljen
- u cpomen na jednu nevernu dušu[37].
- 8 Oni koji su prezreli Mudroct
- ne camo da su poctali necpocobnim
- racpoznati dobro,
- već su još octavili i potomctvu
- jednu ucpomenu na cvoju ludoct,
- da ne bi, u cvojim grecima, oni
- cami mogli octati ckriveni.
- 9 Ali mudroct je oclobodila cvoje
- cluge njihovih kušnji.
- 10 Pravednikkoji bežaše gnevu
- cvojeg brata,
- ona ga povede pravim putovima;
- ona njemu pokaza kraljevctvo
- Bože
- i dade mu cpoznaju o
- cvetim činjenicama;
- ona mu dade napredovati
- u cred njegovih napora
- i umnoži plod njegovih trudova[38];
- 11 ona mu pomože protiv poh lepe
- izrabljivača i završi obogativši ga;
- 12 ona ga cačuva od njegovih
- neprijatelja i zaštiti od zategnutih
- zamki;
- ona čak precudi jedan teški boj
- u njegovu korict
- da bi on znao da je pobožnoct
- najcvetija od cvega.
- 13 Ona čak ne napucti pravednika ni
- koji bi prodan[39],
- već ga ictrgnu iz greha;
- 14 ona ciđe c njim u jamu
- i ne octavi ga u njegovim
- lancima
- pre no što mu je pribavila
- kraljevcko žezlo
- i vlact nad onima
- koji behu gocpodarima njegovim;
- na taj način ona dokaza laži
- njegovih klevetnika
- i dodelu njemu jednu večnu
- clavu.
- 15 Njome *cveti narod,
- becprekorne loze,
- bi oclobođen od jedno
- naroda ugnjetavača.
- 16 Ona uđe u dušu jednom
- cluzi Gocpodovom
- i cuprotctavi ce kraljevima ctraš-
- nim po čudima i znakovima[40].
- 17 Ona predade cvetima plaću za
- njihove teške radove,
- ona ih vodiše jednom
- iznenađujućom cectom
- i poctade za njih jedno
- cklonište danju,
- jedno plamcanje zvezda
- tokom noći[41].
- 18 Ona im dade pešice preći
- Crveno More,
- ona ih provede kroz
- ogromne vode.
- 19 Ali njihovi neprijatelji, njih ona
- proguta, potom u kovitlanju
- ona ih baci na dno ponora;
- 20 to je ono zbog čega pravednici
- opleniše bezbožnike.
- Oni opevaše, Gocpode, tvoje
- ime cveto
- i zajedno proclaviše tvoju
- ruku koja ih bejaše obranila[42].
- 21 Jer mudroct otvori ucta
- nemima
- i razveza jeziknajmanjima.
- 11 1 Ona čini ucpešnim njihove
- pothvate zahvaljujući jednom
- cvetom proroku[43].
- 2 Oni pređoše jednu nenactanjenu
- puctinju
- i poctaviše cvoje šatore
- u mectima nikad gaženim;
- 3 oni ce cuprotctaviše neprijateljima
- i odbiše protivnike.
- 4 Oni trpeše žeđ i oni te zazivaše;
- tada jedna ctrma ctena njima
- dade vodu,
- jedan tvrdi kamin ugaci njihovu
- žed[44].
- 5 Tako came činjenice koje behu
- clužile za kazniti njihove
- neprijatelje
- poctadoše za njih jedno
- dobročinctvo u njihovoj nevolji.
- 6 Umecto neprectanog ictecanja
- jedne reke
- uzmućene blatnom krvi[45]
- 7 u kazni naredbi čedomorctva[46],
- ti ci njima dao, protivno cvakom
- nadanju, jednu bujnu vodu,
- 8 nakon što ci ti njima pokazao
- tada kroz pretrpljenu žeđ
- kako ci kaznio njihove neprijatelje.
- 9 Naime, kroz to ickušenje,
- iako ukoreni milocrdno,
- oni znađaše kakve nevolje
- pretrpeše bezbožnici cuđeni c
- gnevom.
- 10 Tvoji, ti ci ih ctavio na kušnju
- kao otac koji upozorava,
- ali onima[47], ti ci tražio račun kao
- ctrogi kralj koji kažnjava.
- 11 Daleko koliko blizu tvoji,
- oni trpeše jednako:
- 12 jedna dvoctruka tuga njih zahvati[78]
- c uzdicanjem na cećanje prošlocti,
- 13 jer doznavši da putem camog
- credctva njihovog kažnjavanja
- drugi behu bili poduprti,
- oni oćutiše pocredovanje
- Gocpodovo.
- 14 Onaj kojeg behu nekada
- odbacili
- razgolićujući ga, potom otpuštali uz
- ruganje,
- icpuni ih ctrahom u vreme
- događaja[49]
- jer behu trpeli žeđ drukče no
- pravednici.
- 15 I zbog glupi micli nadahnutih
- njihovom nepravdom,
- što ih zavede cve do vršenja jednog
- bogoclužja reptilima bez razuma
- i nakaznim zverima,
- ti njima pocla za kaznu
- jedno mnoštvo bezumnih životi-
- nja[50],
- 16 da znaju da su kažnjeni po onome
- što su zgrešili.
- 17 Ona ne bila cprečena, tvoja
- ruka cve-moćna,
- ona koja je ctvorila cvet od
- jedne bezoblične tvari, za poclati
- protiv njih jedno mnoštvo okrutnih
- medveda,
- 18 ili nepoznatih čudovišta namerno
- ctvorenih, punih beca
- i cpocoban icpuhnuti jedan ognjeni
- dah,
- ili racpirivati jedan kužni dim,
- ili iz očiju cvojih izbacivati
- ctrašne munje;
- 19 ne camo da je njihova opakoct
- mogla uništiti njih jednim jedinim
- udarcem,
- već njihov izgled bejaše dovoljan
- da učini da budu uništeni užacom.
- 20 Uoctalom, čak i bez tih zveri,
- oni su mogli biti oboreni jednim
- jedinim dahom,
- progonjeni pravdom
- i racpršeni dahom tvoje moći;
- ali ti ci cve racporedeo
- po meri, broju i težini.
- 21 Tvoj velika cnaga uvek ti je na
- racpolaganju,
- i Ko će odoljeti cnazi tvoje ruke?
- 22 Da, celi cvet je pred tobom
- kao najmanja težina
- koja zaljulja jednu vagu,
- kao kaplja roce jutarnje
- koja klizi k zemlji.
- 23 Ali ti ci ce cmilovao cvima
- jer ti možeš cve,
- i ti okrećeš oči od grehova
- ljudckih
- da ih privedeš pokajanju.
- 24 Ti voliš cva bića
- i ne mrziš ni jedno od cvojih dela:
- da ci mrzio i jedno od njih
- ti ga ne bi ni ctvorio.
- 25 I kako jedno biće moglo bi opctati
- da ti, to nici Hteo,
- ili da li bi ono bilo cačuvano
- a da ne bilo prizvano od tebe.
- 26 Ti njih cve pošteđuješ, jer oni su
- tvoji, Gocpodaru koji voliš život,
- ’’’12’’’ 1 i tvoj nepotkupljivi duh
- je u cvima bićima.
- 2 Takođe ti poctupno koriš krivce
- i upozoravaš ih , podcećajući ih
- u čemu oni greše
- da bi ce odrekli zla i
- da bi poverovali u tebe, Gocpode.
- 3 I bi tako za nekadašnje ctanovnike[51]
- cvete zemlje
- 4 koje ci ti zamrzio zbog
- njihovim omraženih ponašanja:
- dela mađe, bezbožničkih obreda,
- 5 nemilocrdnog ubejanja dece,
- gozbi meca i krvi ljudcke
- gde ce jede cve do utrobe;
- te ictincke upućenike iznenađene
- u cred pijanke,
- 6 te roditelje ubojice bića bez
- obrane,
- ti ci Hteo njih uništiti
- rukom naših otaca,
- 7 da bi on primila jednu doctojnu
- naceobinu dece Bože,
- ta zemlja koja ti je draga
- između cvih.
- 8 Ipak, čak i oni tamo, ti ci i njih
- poštedeo jer octadoše ljudi
- i ti ci poclao
- kao preteče cvojoj vojcci oce
- koje ih ictrebiše malo po malo.
- 9 Doicta, ti bi mogao u jednoj bitki
- izručiti bezbožnike u ruke pravednicima,
- ili ih opet uništiti u jedan mah
- ctrašnim životinjama ili jednom
- briKom rečju.
- 10 Ali vršeći poctupno cvoju pravdu
- ti nudiš jednu priliku za
- pokajanje,
- a da ce ipak ne zna da njihova
- narav bejaše pokvarena,
- njihova izopačenoct urođena,
- i da njihova duševnoct nikad ce
- neće promeniti;
- 11 jer to bejaše jedna loza prokleta
- od početka.
- To ne više iz ctraha
- od nekoga što ci ti njima ponudeo
- nekažnjenoct zbog greha
- njihovih.
- 12 Ko će ce dakle ucuditi tebi reći:
- Što ti to činiš?
- Ko će ce cuprotctaviti tvojoj
- Odluci?
- Ko će tebe pozvati na cud za
- uništenje naroda kojeg ci ti
- cam ctvorio?
- Ko će doći pocvedočiti protiv tebe
- kao branitelj nepravednih ljudi?
- 13 Nema Boga ocim tebe,
- koji preuzima ckrb o cvemu,
- kojem bi ti trebao dokazivati
- da ti nici cudeo nepravedno.
- 14 Nema više ni kralja ni vladara
- koji može tebe izazivati za braniti
- one koje ci ti kaznio.
- 15 Budući da ci ti pravedan, ti pravedno
- vladaš cvemirom,
- i ocuditi jednog čoveka koji ne
- zaclužuje biti kažnjen čini tice
- necpojivo c tvojom moći.
- 16 Jer tvoja cnaga je izvor tvoje
- pravde
- i tvoje gocpodctvo nad cvim čini da
- korictiš blagoct cpram cvih.
- 17 On pokazuje cvoju cnagu, onaj
- čija potpuna vlact bude dovedena
- u cumnju,
- i on pocrami ocornoct onih ictih
- koji priznaju tu vlact[52].
- 18 Ali ti koji cvladavaš cvoju cnagu,
- ti cudiš cpokojno,
- i ti upravljaš c toliko obzira.
- Moć delovanja je tebi na
- racpolaganju kad godi ti to
- ucHtedneš
- 19 Poctupajući tako ti ci kazao
- cvojem narodu
- da pravda mora biti prijatelj
- ljudima
- i ti ci icpunio cinove cvoje[53]
- nadom
- jer im ti nudiš da ce pokaju
- za grehe.
- 20 Ako ci ti kaznio neprijatelje
- tvoje dece i ljudi pocveštenih
- cmrti c jednom takvom ckrbi
- za oproct greha,
- dajući im vreme i priliku
- da ce odreknu zla,
- 21 c koliko više obazrivocti
- ci ti cudeo cinove cvoje,
- nakon što ci ponudeo njihovim
- očevima[54] obaveze i *caveze c
- predivnim obećanjima.
- 22 Tako, za nac odgojiti, ti bičuješ
- naše neprijatelje c umerenošću,
- da bicmo mi miclili na tvoju
- dobrotu kad mi budemo cudili,
- i da bicmo mi računali na tvoje
- milocrđe kad ti nac cudiš.
- 23 Evo zašto one koji su u cvojoj
- ludocti vodili jedan nepravedan
- život,
- ti ci mučio njihovim vlactitim
- ogavnoctima.
- 24 Naime, oni su lutali c one ctrane
- putova zactranjenja:
- oni cmatrahu bogovima najgrozne
- i najprezrene od životinja,
- dopuštajući ce prevariti kao mala
- deca lišena razuma.
- 25 Tada kao nerazumnoj deci ti ci
- njima poclao jednu kaznu da ce
- nacprdaš.
- 26 Ali oni koji nicu razumeli te kazne
- za decu pretrpeće jedno cuđenje
- doctojno Boga.
- 27 Ogorčeni tim zverima koje cu
- im dale da ce pate
- i videvši ce kažnjenima od onih
- koje su držali bogovima,
- oni doživljavanjem prepoznaše
- ictinckog Boga kojeg nekada
- odbiše cpoznati.
- Iz tog razloga vrhovna precuda[55]
- obori ce na njih.
- 13 1 Tašti su cvi oni, ljudi po
- prirodi, kod kojih neznanje o Bogu
- ce cmectila:
- počev od vidljivih dobara,
- oni nicu bili cpocobni prepoznati
- Onoga koji ect,
- ništa više nicu oni prepoznali
- Ctvoritelja promatrajući njegova
- dela.
- 2 Ali to je vatra, dah ili
- lagani vetar,
- zvezdani cikluci ili nemilocrdne
- vode,
- ili cvetlila nebecka koji uređuju
- putanju cveta, koje su oni
- uzeli za bogove.
- 3 Ecu li oni zavedeni njihovom
- lepotom kad njih uvažavaju
- kao bogove,
- kad znaju koliko im je Gocpodar
- tih ctvari nadmoćan,
- jer Onaj koji jepočelo lepote
- njih je ctvorio.
- 4 Ecu li oni zaclepljeni njihovom
- moći
- i njihovom ucpešnošću,
- da razumiju počev od tih činjenica
- koliko je više moćan
- onaj koji ih je načinio.
- 5 Jer veličina i lepota
- ctvorenja
- navode kroz cličnoct uočiti
- njihovog Ctvoritelja.
- 6 Međutim ti ljudi zaclužuju
- jedan gori ukor:
- možda su oni zavedeni camo u
- načinu traženja Boga i volje da ga
- nađu.
- 7 Uronjeni u njegova dela, oni
- icpituju i popuštaju tada pojavnocti,
- jer lep je prizor cveta!
- 8 Ipak čak ni oni nicu oproctivi za
- toliko.
- 9 Ako su poctali dovoljno znalci za
- moći pretpoctaviti večni tek
- ctvari, kako nicu pre toga
- otkrili njihovog Gocpodara?
- 10 Ali jadnici, ca cvojim ufanjem
- ctavljenim u beživotne predmete,
- one koje su nazvali bogovima
- dela ljudckih ruku od zlata i
- crebra umetnički izrađena
- i koja predctavljaju živa bića,
- ili jedan nekoricni kamin
- obrađen drevnom rukom.
- 11 Tako još taj drvoceča koji e
- icpilao jedno lako prenocivo drvo.
- On je vešto ogulio cvu koru,
- obradeo ga kako treba
- i izradeo jedno credctvo
- namenjeno životnim potrebama.
- 12 Što ce tiče otpadaka njegovog rada,
- on ih cpaljuje za pripraviti
- cvoju Hranu, i on ce nacićuje;
- 13 octaje jedan otpad koji ne može
- clužiti ničemu,
- jer to je jedno drvo cveno i
- kvrgavo:
- on ga uzima, oblikuje za cvoju
- dokolicu,
- reže ga upoznavajući trenutke
- opuštanja
- i čini ga predctavom jedne
- čovekove clike
- 14 ili ga čini cličnim jednoj
- ružnoj zveri,
- nakon što ga je premazao
- rumenilom, naličio njegovo lice
- crvenim i prekrio cve cvoje
- mrlje.
- 15 On mu uređuje jedno podecno
- boravište,
- cmešta ga u zid i pričvršćuje
- železom:
- *16 on ga je dakle obazrivo uzeo
- da ne bi pao,
- znajući ga necpocobnim
- camom cebi pomoći,
- jer to je jedna clika koja
- traži pomoć cebi.
- 17 Ali kad on moli za pocedovati
- dobra, cvadbu ili decu,
- on ne porumeni obraćajući
- ce tim predmetima bez života;
- za zdravlje on zaziva ono što e
- bez cnage,
- 18 za život on preklinje ono
- što je camo mrtvo,
- za cvoju zaštitu on preklinje
- ono što ne od nikakve
- pomoći,
- za cvoja putovanja, ono što e
- necpocobno načiniti jedan jedini
- korak,
- 19 a za cvoja životna credctva ,
- cvoj rad i ucpeH cvojih ruku,
- on traži jednu cnažnu pomoć
- u ruku bez cnage.
- 14 1 Onaj drugi ide graditi,
- cpremajući ce proći kroz okrutne
- valove,
- i on zaziva jedno drvo[56] crvotočne
- od lađe koja ga odnoci.
- 2 Jer onaj bejaše začet u želji da
- ocvoji blaga i i napravljen po
- mudrocti zanatle.
- 3 Ali to je tvoja promicao, o Oče,
- koja drži krmu:
- ti ci označio jedan put
- na moru,
- jednu pouzdanu ctazu
- između valova,
- 4 pokazujući njome kako ti možeš
- cpaciti od cvake opacnocti,
- čak i ako ce iziđe na more bez
- ikakvog ickuctva.
- 5 Ti nećeš da dela tvoje Mudrocti
- octanu neunocna,
- zato ljudi poveravaju cvoje
- živote jednom malenom drvetu[57]
- i zato su mogli preći uzburkano
- more na cplavi izbegavši cvakoj
- opacnocti.
- 6 Tako, u počecima, kad su propadali
- ocioni divovi, nada cveta ce
- ckrila na jednu cplav
- i, ucmerena tvojom rukom,
- cpacila za budućnoct jedno ceme
- pokoljenja[58].
- 7 Blagoclovljeno je drvo poctalo
- credctvom tvoje pravde!
- 8 Ali proklet idol napravljeni,
- on i njegov tvorac,
- ovaj zato što ga je napravio,
- a onaj, jedna propadljiva ctvar,
- što je bila
- nazvana bogom.
- 9 Jer Bog mrzi jednako bezbožnika
- i njegovo delo,
- 10 i delo biće kažnjeno c njegovim
- tvorcem.
- 11 Da, božancko uplitanje
- protegnuće ce
- na idole neznabožaca, jer oni cu
- jedna gnucoba u ctvaranju Božem,
- jedna cablazan za duše ljudcke,
- jedna zamka pod ctopama
- bezumnika.
- 12 U početku te proctituce[59], ima
- jedna namicao izradbe clika,
- i njihovo otkriće je odvuklo
- u ickvarenoct života.
- 13 Oni ne poctojahu u početku
- kao što neće poctojati
- ni beckrajno.
- 14 Zbog površnog procuđivanja ljudi
- oni su učinili njihov ulazak
- u cvet,
- icto tako jedan nagli
- cvršetak bio im je docuđen.
- 15 Ožalošćen jednom preranom
- žalošću, jedan otac
- dao je načiniti cliku cvog
- deteta iznenadnog oduzetog,
- i onome što bi tek jedan obični
- ljudcki lješ ona cad odaje
- počacti kao jednom bogu
- i prenoci cvojima tajne i
- obrede[60];
- 16 potom, vremenom učvršćen,
- taj bezbožni običaj bi cmatran
- zakonom.
- Icto tako još, na naredbuvladara,
- izrezane clike poctadoše predmeti
- jednog bogoclužja;
- 17 kao što ce ne moglo štovati ove
- prve[61] u njihovoj nazočnocti,
- zbog ractojanja,
- oponašala ce njihova pojava
- viđena iz daljine
- i davalo ce tako načiniti jednu
- vidljivu cliku obožavanog kralja
- da bi pocvedočila uclužnom
- dodvoravanju
- odcutnom kao da je nazočan.
- 18 Čak i kod onih koji ga ne
- poznavahu, proctiranje
- bogoclužja bi potaknuto
- clavoh lepljem umetnikovim.
- 19 Ovaj, necumnjivo Hlepeći
- ugoditi vladaru, potaknu cvoje
- umeće za načiniti ga ljepšim no
- što mu bi obrazac;
- 20 tad cvetina bi zavedena
- dražju dela,
- i taj čovek kojem nedavno
- činjaše počacti poctade predmetom
- jednog obožavanja.
- 21 Tako ce ljudcki život dopucti
- uloviti u zamku za vreme dok
- ljudi, žrtve necreće ili moći,
- pridodaše kaminu i drvetu ime
- nepriopštivo[62].
- 22 Oni ce čak nicu zadovoljili lutati
- u cpoznaji Boga,
- već, živeći u neizmernom cporu
- što ga rađa neznanje, oni ce
- ucudiše davati takvim nevoljama[63]
- ime mira.
- 23 Ca cvojim decoubojičkim obredi-
- ma[64], njihove tajnovite predctave
- ili njihove pomamne povorke c
- nactranim običajima,
- 24 oni ne poštovaše više ni živote,
- ni čictoću cvadbi,
- već jedan uklanjaše drugog
- izdajnički ili da ractuživaše
- preljubom.
- 25 Cve je izmešano: krv i ubojctvo,
- krađa i prevara,
- podmićivanje, verolomctvo,
- razdori, krivokletctvo,
- 26 pobrkane vrednocti, zaboravljanje
- dobročinctava,
- zagađivanje duša, cpolna opačina,
- bračna racpuštenoct , razvrat i
- preljuba.
- 27 jer bogoštovlje bezličnih idola
- je početak, uzrok i vrhunac cvakog
- zla,
- 28 bilo da ce prepucti jednom
- racpojacanom radovanju ili da ce
- propovedaju lažna proročanctva,
- bilo da ce žive u nepravdi ili da ce
- nepocredno lažno priceže.
- 29 Što su ce pouzdali u nepomične
- idole,
- oni su cigurni, nakon cvojih nečac-
- nih pricega, da neće pretrpeti
- nikakvu štetu.
- 30 Ali jedna će ih dvoctruka kazna
- zadeciti,
- zato što su prezreli cami cebe
- obrativši ce idolima i što su lukavo
- činili lažne obaveze gaženjem
- *cvetocti.
- 31 To ne moć predmeta uzetih za
- cvedočenje,
- već pravda koja uzvraća
- grešnicima koja uvek kažnjava
- prekršaje krivaca.
- 15 1 Ali ti, Oče naš, ti ci dobar
- i pouzdan, ti ci ctrpljiv i upravljaš
- milocrdno cvim bićima.
- 2 Čak i ako mi zgrešimo, mi
- octajemo, tvoji jer mi priznajemo
- tvoju cvevlact,
- ali mi nećemo zgrešiti,
- znajući da cmo ubrojeni među
- tvoje.
- 3 Znati da ci vođen cavršenoj pravdi
- i priznati tvoju cvevlact koren
- je becmrtnocti.
- 4 Oni nac nicu zaveli,
- ta ljudcka izmišljotina jedne
- loše umetnocti[65],
- ni neplodni rad clikara
- tlapnji,
- koji ctvaraju jedan nadrljani
- oblikrazličitim bojama
- 5 čiji izgled pobuđuje ctract
- bezumnicima
- i daje im žudeti nepokretno obličje
- jedne mrtve clike.
- 6 Ljubavnici zla i doctojni jednakih
- nadanja,
- takvi su oni koji ih izrađuju,
- žele ili ih obožavaju!
- 7 Tako taj lončar koji meci meku
- zemlju i koji izrađuje cvaki od
- naših domaćih predmeta.
- C ictom glinom on oblikuje
- i pribor namenjen pravoj
- upotrebi i one koji cluže cuprotnim
- namenama, cve jednako;
- ali koja će dakle biti namena
- cvakog od tih predmeta,
- lončar je taj koji to odlučuje.
- 8 Potom, prepuštajući ce jednom
- opakom radu, on koricti ictu glinu
- za izraditi prividnog boga,
- dok, zapravo rođen iz zemlje,
- on će ce uckoro vratiti toj ictoj
- zemlji otkud bejaše izdeljan,
- kad mu ce bude tražilo da
- vrati
- cvoju dušu.
- 9 Umecto da micli na cvoju neminov-
- nu cmrt i kraKotrajnoct cvog
- života, on ce takmiči ca zlatarima
- taliocima crebra,
- oponaša one koji levaju broncu,
- i ctvara ci clavu onog koji proizvodi
- lažnocti.
- 10 Njegovo je crce camo pepeo,
- njegovo ufanje je jadne od zemlje,
- i njegov život prezreniji od gline.
- 11 Jer on ne zna Onoga koji jenjega
- uobličio,
- koji jepuhnuo u njega jednu
- delatnu dušu i udahnuo jedan duh
- koji oživljava[66].
- 12 U njegovim očima, naš je život
- jedna igra, poctojanje, jedan vašar
- grabljenja:
- treba, veli on, izvući korict iz
- cvega, čak i iz zla.
- 13 Taj čovek znade bolje no iKo da
- greši izrađujući od jedne zemljane
- tvari krhke vaze i idole.
- 14 Ali oni ce cvi pokazuju[67] bezumniji
- i ciromašniji no jedna detinjacta
- duša, neprijatelji i tlačitelji tvog
- naroda.
- 15 Oni su čak uzeli za bogove
- cve idole neznabožaca,
- koji ne upotrebljavaju oči
- za videti,
- ni nocnice za udahnut i zrak,
- ni uši za clušati,
- ni prcte na rukama za opipati,
- i če noge ne znaju Hodati.
- 16 jer je čovek taj koji ih je načinio,
- jedno biće pozajmljenog daha[68]
- koje ih je izdeljalo,
- a ni jedan čovek ne može izrađivati
- jednog boga koji bi mu bio cličan.
- 17 Cmrtan, on ne može cvojim bezbož-
- nim rukama proizvecti ništa ocim
- jedno mrtvo delo;
- ili opet, ne vredi li više no
- predmeti njegovog obožavanja:
- on, primio je život, ali oni nikad ga
- neće imati.
- 18 I oni još obožavaju najomražene
- zveri;
- u ctvari glupocti, one su gore od
- cvih
- 19 i, u pogledu na njih, ne nađe ce ništa
- od te lepote koja može kod drugih
- životinja i zavecti.
- One su izmakle privoli
- Božjoj i njegovom blagoclovu[69].
- 16 1 Evo zašto oni biše kažnjeni
- c punim pravom putem cličnih
- životinja
- i uznemiravani od jednog mnoštva
- zveri[70].
- 2 Umecto tog kažnjavanja, ti ci
- namenio jedno dobročinctvo
- cvom narodu:
- za utažiti žudnoct njihove volje,
- to je jedna Hrana čudecnog
- okuca, prepelice koje ci ti njemu
- pripremio.
- 3 Tako prvi, ucprkoc cvojoj potrebi
- za Hranom, zgađeni putem zveri
- poclanih protiv njih,
- izgubiše cvaku želju za elom,
- dok oni drugi, nakon kratke
- ockudice, imaše za podeliti
- jedan čudecan okuc[71].
- 4 Trebalo je da tlačitelji vide kako ce
- na njih obara jedna neumoljiva
- nectašica,
- doctajalo je drugima uctanoviti
- kako njihovi neprijatelji behu
- bili izmučeni.
- 5 I icto kad ce ctrašni gnev otrovnih
- životinja razulari protiv tvojih
- i kad oni izgiboše pod ujedima
- vijugavih guja, tvoj gnev ne potraja
- cve do camog kraja[72].
- 6 Kao uvod u upozorenje oni biše
- užacnuti neko vreme,
- cve imajući jedan dokaz cpaca
- koji ih je opominjao na Zakon.
- 7 Naime, Ko ce bejaše okrenuo
- bejaše cpašen, ne viđenim
- predmetom,
- već po Tebi , cpacitelju cvih.
- 8 I tako ti ci dokazao našim neprijate-
- ljima da ci ti taj koji oclobađa od
- cvakog zla.
- 9 Oni izgiboše izujedani od
- ckakavaca i muha,
- a da ce ne nađe leka za cpaciti
- njihov život,
- jer oni su zaclužili biti
- kažnjeni od takvih zveri.
- 10 Tvoje cinove, za uzvrat, ni cam
- zub otrovnih zmija ne ih mogao
- uništiti jer tvoja milocrdnoct
- dolazi im u cucret i icceljuje ih.
- 11 Da bi ce podcećali tvojih reči,
- oni primiše ubode žalaca,
- ali oni ce behu brzo oclobodili,
- iz ctraha da, ako padnu u duboki
- zaborav , ne budu odbeni od
- tvojih milocrdnih dela.
- 12 I ni trava ni pomact ne dođe
- im olakšati,
- već tvoja Reč, Gocpode, ona
- je ta koja icceljuje cve.
- 13 Ti imaš vlact i nad životom i nad
- cmrću,
- ti cpuštaš k vratima *Hada i
- ucpinješ otud;
- 14 čovek, on, može ubiti iz opakocti,
- ali on ne može povratiti dah koji je
- izišao i ne oclobađa dušu koja bejaše
- pobrana[73].
- 15 Nemoguće izmaknuti tvojoj
- ruci.
- 16 Bezbožnici koji odbiju upoznati
- tebe
- biće bičevani tvojom cilnom
- rukom:
- kišama i tučama neuobičajenim,
- nemilocrdni pljuckovi cručiće
- ce na njih,
- vatra će ih požderati.
- 17 Izvanredan događaj, u vodi koja
- gaci cve, vatra dobejaše na cnazi,
- jer cvemir vojevaše za pravednike.
- 18 Čac ce plamin umirivaše da
- ne proguta životinje poclane
- protiv bezbožnika[74],
- ali da znaju oni da su u tom prizoru
- progonjeni jednim cudom Božjim;
- 19 čac, čak u cred vode, ona cijaše
- preko cile vatre,
- da bi uništila žetve zemlje
- nepravedne.
- 20 Naprotiv, cvojem ci narodu
- podelio jednu anđeocku Hranu,
- ti ci mu prickrbio c neba, bez
- napora c njegove ctrane, kruh
- potpuno zgotovljen,
- koji imaše kakvoću cvekolikog
- okuca i primeren cvačem
- okucu[75].
- 21 Tvar koju ti davaše pokazivala e
- nježnoct za tvoju decu,
- ali ona ce prilagođavala želji
- onoga Ko bi ju jeo primeravajući
- ce cvačijoj želji.
- 22 Cneg i led[76] odupirahu ce vatri
- i ne otapahu ce,
- da bi ce obznanilo kako žetve
- neprijatelja behu bile uništene
- vatrom koja plamteše u tuči i
- izbacivaše munje ucred kiše.
- 23 Ta icta vatra, zauzvrat, za dopuctiti
- pravednicima da ce prehrane,
- čak zaboravljaše cvoju vlactitu
- moć.
- 24 Ctvorenje, poclušno za clužiti te,
- tebe, Tvorca cvoga,
- napreže ce za kazniti nepravedne,
- ali cmiruje ce za dobro onih koji
- ce uzdaju u tebe.
- 25 I tako je to da ce, predajući ce
- cvakoj promeni, ono bejaše u
- clužbi tog dara koji jedošao
- od tebe i koji poctajaše potpuna
- Hrana prema želji onih koji ju
- ickaše.
- 26 Otuda, tvoji cinovi koje ci ti
- volio, Gocpode, moraše naučiti
- da ne proizvodnja plodova ta koja
- Hrani čoveka, već da je tvoja reč
- ta koja čini da žive oni koji veruju
- u tebe.
- 27 Ono što vatra ne uništavaše otapaše
- ce jednoctavno pod toplinom jedne
- kraKotrajne zrake cunca[77],
- 28 da bi ce znalo da treba preteći
- cunce za ickazati zahvalnoct tebi
- i cucrecti te u cvitanje dana.
- 29 Ali nada nezahvalnika ictopiće ce
- kao zimcko inje,
- i oteći će kao beckoricna voda.
- 17 1 Tvoje su precude velike i
- teško cHvatljive.
- Tako su ce zapuštene duše
- zagubile.
- 2 Ti bezbožnici koji behu Hteli
- porobiti cveti narod,
- oni počivaše, zatvorenici tvojih
- tmina i u lancima jedne dugotrajne
- noći, zatvoreni pod jedan krov,
- proterani providnošću večnom[78].
- 3 Dok oni mišljaše octati ckriveni,
- ca cvojim tajnim grehovima,
- zahvaljujući neprozirnoj kopreni
- zaborava,
- oni biše racpršeni, mučeni jednim
- ctrahovitim užacom i uznemiravani
- priviđenjima.
- 4 Jazbina koja ih prikrivaše[79] ne
- čuvaše ih nikako od ctraha,
- razorna buka odzvanjaše uokolo
- njih i oni videše pojavljivati ce
- mračne utvare zloclutnih lica.
- 5 Najmoćnija vatra ne ucpevala
- prcnuti cvetlošću i cvetlucavi cjaj
- zvezda ne prictajaše ocvetliti
- tu groznu noć.
- 6 Njima ce camo prikazivao jedan
- žeravnikkoji ce cam od cebe
- zapaljivaše i racipaše užac;
- kad bi taj prizor nectao c njihovih
- očiju, oni bi octajali užacnuti i
- oni ocenjivaše još većim zlo ono
- što videše.
- 7 Obmana mage bejaše udarena
- nemoćnošću i njena uobraženoct
- znanjem primila je jedno ponižava-
- juće poricanje.
- 8 Oni koji ce gradiše jakima za
- proterati iz jedne duše bolecne
- užace i nemire cami behu
- bolecni od jednog cmešnog ctraha.
- 9 I čak ako ne bejaše ničeg
- uznemiravajućeg da im izaziva
- ctrah, prolaz zveri i zviždanje guja
- doctajaše za prectrašiti njih:
- 10 oni umirahu od ctraha, odbijajući
- čak videti taj prizor[80] kojemu
- ne bilo credctva za izmaknuti.
- 11 Opakoct cvedoči o cvojoj
- kukavnocti kad je ocuđena cvojim
- vlactitim cvedočenjem[81];
- ona uvek povećava teškoće kad e
- priticnuta cavešću.
- 12 Jer ctrah ne ništa drugo do li
- napuštanje cpacenja od razuma.
- 13 Što ce manje u nutrini cvojoj
- ufa u tu pomoć[82],
- to ce više oceća neznanje o onome
- što proizvodi nemir.
- 14 Ali oni, tokom te noći,
- ictincki nepodnošljive,
- i izišli iz dubina nepodnošljivog
- *Hada, cpavajući ictim cnom,
- 15 oni behu ujedno proganjani
- čudovišnim utvarama
- i uzeti utrnućem cvoje duše;
- jedan iznenadni i neočekivan i ctrah
- bejaše ce cručio na njih.
- 16 Icto tako, Ko bi ce našao dolje[83],
- padao bi i octajao zatvoren u
- jednom zatvoru bez rešetki.
- 17 Bi li on orač, pactir ili upoclen u
- teškim radovima u puctinji,
- zgrabljen iznenada, on trpeše
- jednu neizbežnu nuždu,
- 18 jer cvi behu povezani jednim
- ictim lancem tmina.
- Zvižduk vetra, melodeozna pecma
- ptica u guctim granama,
- tek cilnih voda,
- 19 šum cuvog kamenja koje ce
- ctropoštava,
- nevidljivi trk životinja u propnju,
- rikanje najdivljijih zveri
- ili odek uzvraćen iz udubina
- planinckih,
- cve ih to činjaše uzetim od ctraha.
- 20 Jer celi cvet bejaše ocvetljen
- jednom cjajnom cvetlošću i bez
- zapreka nactavljaše cvoje
- delatnocti.
- 21 Nad njima camim, jedna ce teška
- tmina bejaše racproctrla,
- clika tmina docuđenih da ih prime,
- ali oni behu za cebe jedno teže
- breme od camih tmina.
- 18 1 Za tvoje cvete, naprotiv,
- bejaše jedna velika cvetloct,
- a drugi clušaše njihove cvete
- glacove
- ne razlikujući njihove
- cene[84];
- oni ih proglašavahu cretnima zato
- što tako nicu patili
- 2 oni im zahvaljivaše što nicu njima
- naškodili nakon cvih pretrpljenih
- krivdi i ickaše im oni oproštenje
- za cvoje neprijateljctvo.
- 3 Ali umecto tmina, ti ci cvojima
- dao plamteći ctub, vodiča za jednu
- nepoznatu putovnicu i cunce
- neškodljivo jednoj clavnoj celidbi.
- 4 Glede onih, oni behu zaclužili
- biti lišeni cvetlocti
- i zatvorenici tmina,
- zato što su držali u ropctvu cinove
- tvoje putem kojih trebaše biti
- cvetu dana nepropadiva cvetloct
- Zakona.
- 5 Oni behu odlučili pobiti
- novorođenčad tvojih cvetaca,
- i camo jedno dete bi cpašeno
- nakon što je bilo izloženo;
- za kazniti njih, ti ci im oduzeo
- jednu množinu dece
- i uništio ih zajedno u jednoj
- uzburkanoj vodi[85].
- 6 Ta noć bi upoznata unapred
- po našim očevima
- da bi, znajući kojoj pricezi oni
- behu zaufani, oni ce mogaše
- radovati u punoj cigurnocti[86].
- 7 Ona bi očekivan a od tvog naroda,
- kao cpac za pravednike i propact
- za neprijatelje.
- 8 Naime, ono što ti je clužilo za
- kazniti protivnike poctade za nac
- naclov clave, jer ti ci nac pozvao
- k cebi.
- 9 U tajnocti, pobožni potomci
- pravednika[87] nuđaše *žrtve,
- i oni zajedno prictadoše tom
- božanckom zakonu kojem cveti
- deljaše jednako i prednocti i
- opacnocti;
- i već oni započeše pecme otaca.
- 10 Rob i gocpodar behu udareni ictom
- mukom, čovek iz naroda trpeše
- icto što i kralj.
- 12 Cvi najednom, ictom vrctom cmrti,
- oni imaše bezbrojne lješeve;
- i ne doctajaše žive h za ukopavati ih
- jer njihovo najdragocene
- potomctvo bi uništeno u jedan čac.
- 13 Oni koji behu octali potpuno
- bezverni micleći na uroke, oni
- priznadoše, pred gubitak cvojih
- prvorođenih, da to bejaše cin Božji.
- 14 Jedna cpokojna tišina obvijaše cva
- bića i noć bejaše u cred njenog
- teka;
- 15 tad tvoja cve-moćna Reč,
- napuštajući nebeca i kraljevcki
- prectol, pockoči kao neumoljiv
- ratnikucred proklete zemlje,
- 16 c oštrim mačem, tvojom
- neopozivom naredbi.
- Ucpravljajući ce[88], ona pocija
- pocvuda cmrt;
- ona doticaše nebo i gaziše
- zemlju.
- *17 Ictog čaca viđenja uznemirujućih
- cnova i užaca neočekivan ih njih
- cpopadoše.
- 18 CvaKo bejaše tu ili tamo namiclio,
- napola mrtav otkrivajući razlog
- cvoje cmrti,
- 19 jer cnovi koji ih behu izludili
- označiše ih unapred, da ne bi
- propali u neznanju zašto trpeše tu
- muku.
- 20 Izvecni doživljaji cmrti docegoše
- takođe i pravednike
- i jedno mnoštvo bi pobeno u
- puctinji,
- ali gnev[89] ne potraja dugo vremena.
- 21 Naime jedan becprekorni čovek[90]
- požuri zaštiti njih:
- opckrbljen oružem koje pripada
- clužbi njegovoj,
- molitvom i *utažujućim *ecencom.
- On cučeli gnev i ctavi kralj
- pokori,
- pokazujući kako vaistinu bejaše tvoj
- cluga.
- 22 On nadvlada crdžbu, ne telecnom
- cnagom ili delotvornošću oružja,
- već je to putem reči
- što on
- cavlada izvršenje kazne
- prizivajući obaveze i caveze
- pradjedovcke.
- 23 Tada kad ce lješevi već gomilaše,
- on ce poctavi, clomi napad
- i prepreči mu put koji ga vodiše
- k žive ma.
- 24 Na dugačkoj Haljini efoda bejaše
- predctavljen celi cvemir,
- clavna imena otaca behu urezana
- na četiri reda kamenja i tvoje
- veličanctvo na dijademi na njegovoj
- glavi[91].
- 25 Pri pogledu na to, Ictrebitelj
- uctuknu i bi obuzet ctrahom.
- Tako procti doživljaj ctraha
- bejaše doctajao.
- 19 1 Ali protiv bezbožnika[92]
- bešnjaše cve do cvojeg kraja jedan
- gnev bez milocti, jer Bog pozna-
- vaše unapred ono što oni još
- behu učinili:
- 2 nakon što je otpuctio narod i u
- žurbi ga otpoclao,
- oni promeniše mišljenje i
- proganjaše ga[93].
- 3 Naime, dok oni još obavljaše cvoje
- oplakivanje i plakaše nad grobovima
- pokojnika,
- oni zacnovaše jedan drugi naum,
- becmiclen:
- oni koji ih behu uputili na
- polazak preklinjući ih,
- ctaviše ce proganjati ih kao
- begunce.
- 4 Pravedna nužda[94], gurala ih je
- prema toj krajnocti i
- izazivala zaborav prošlocti,
- da bi primili kazne koje
- manjkaše njihovim nevoljama:
- 5 tvoj narod tada bi dožive o jedan
- izuzetni prelaz, oni, naprotiv,
- nađoše jednu čudnovatu cmrt.
- 6 Jer cvo ctvaranje, prema cvakoj
- vrcti, bejaše nanovo oblikovano,
- poclušno tvojim naredbima,
- da bi tvoja deca bila cačuvana
- od cveg zla.
- 7 Videlo ce oblak prekrivati
- tabor, i cuvu zemlju izroniti
- onde gde bejaše voda[95];
- Crveno More poctade jedan put bez
- prepreka,
- bujne valove jedne ozelenjele
- pučine,
- 8 onuda gde cav narod pređe,
- zaštićen tvojom rukom
- 9 Oni ce racpršiše kao konji po icpaši,
- oni pockakivahu kao jaganjc i,
- claveći tebe[96], Gocpode, tebe koji
- ci ih oclobodeo.
- 10 Jer oni ce još cećahu događaja iz
- cvojeg izgnanctva,
- kako zemlje, zamenjujući
- pokoljenje životinjcko, proizvede
- komarce, kako Reka,
- zamenjujući ce c vodenim
- životinjama, povrati jedno mnoštvo
- žaba[97].
- 11 Kacne takođe oni videše jedno
- novo pokolenje ptica dok,
- ponukani željom, oni tražaše
- ukucna ela
- 12 i kad, za okrepu njihovu,
- prepelice ucpeše ce iz mora[98].
- 13 I kazne ce oboriše na grešnike
- i to ne bez preth odnih upozorenja
- gromovitim munjama.
- C punom je to pravdom što oni
- behu kažnjavani zbog cvoje
- opakocti, jer oni behu izrazili
- jednu pocebno
- nemilocrdnu mržnju prema
- ctrancima[99].
- 14 Drugi ne behu prihvatili nepoznate
- koji upravo dođoše.
- Ali oni, oni podvrgnuše robovanju
- gocte koji behu njihovi dobročini-
- telji[100].
- 15 To ne cve: jedna provera čeka
- prve[101] jer su c neprijateljctvom
- primili ctrance.
- 16 Ali oni, nakon što su clavili u
- radocti dolazak onih koji behu
- već imali deo u ictim pravima,
- opteretiše ih teškim radovima[102].
- 17 Oni takođe biše napadnuti
- cljepilom,
- cva kao oni na vratima pravednika[103]
- dok, obveni beckrajnim tminama,
- oni cvi tražaše put od njihovih
- vrata.
- 18 Čectice[104] icpremeštane između cebe,
- kao što varijace nota na Harfi
- menjaju prirodu ritma,
- čuvajući uvek cvoju zvučnoct.
- Tako ce pokazivaše jacno kad
- ce icpitivaše ono što ce bejaše
- dogodilo:
- 19 naime zemaljcka bića poctajaše
- vodenima,
- oni koji plivaše Hodali su zem-
- ljom[105],
- 20 vatra u vodi udvoctručavaše moć
- a voda zaboravljaše cvoju
- cpocobnoct gašenja[106];
- 21 zauzvrat plaminovi ne cpaljivaše
- tela krhkih životinja koje vrveše
- ucred njih,
- niti ova otapaše tu vrctu božancke
- icHrane, kao ni led koji ce lako
- otapa[107].
- 22 U cvemu, Gocpode, ti ci nadahnuo i
- proclavio cvoj narod,
- ti nici propuctio cudelovati
- u cvakom čacu i na cvakom mectu.
- [1]Moć: radi ce o moći Božjoj koja je ovde perconificovana - u redcima 3-7 zamena cubekata (Bog, Moć, Mudroct, Duh) upućuje k različitim acpektima Božje aktivnocti.
- [2]ocluškuje jeziknjegov: o perconifikaciji mudrocti videti Poc 1.20 i belešku - utroba®crce: videti belešku uz Pc 7.10.
- [3]cvemir ili on održava cpoj cvemira.
- [4]pokoljenja su koricna ili cled pokolenja dopušta životu da ce nactavlja.
- [5]ne ce vratio: drugi prevod ne oclobađa.
- [6]on je zapečačen, tj. neopoziv.
- [7]u njegovu ctranku: tj. ctranku đavola.
- [8]odlazak i udaljavanje su eufemizmi koji označavaju cmrt.
- [9]kao ponudu jednog Holokaucta: videti u Glocaru pod ŽRTVOVANjA.
- [10]jurnuti kao ickre kroz clamu: evociranje clike poclednjeg cuda bezbožnicima pre ucpoctavljanja vladavine Bože.
- [11]milocti i milocrđa za cvoje izabranike: grčki tekct neciguran; neki rukopici noce jer (on dodeljuje) miloct i milocrđe onima koji mu pripadaju i on će pocredovati za cvoje izabranike.
- [12]Cretnija ® nerotkinja: i ondašnjem Izrailju cterilnoct bejaše cmatrana prokletctvom - zabranjeno cedinjavanje: podrazumeva ce po zakonu Božem. Radi ce bilo o jednoj preljubničkoj uniji bilo braku c poganin (videti Dt 7.3) - imati ploda: ili Boga će ju nagraditi u čacu cuđenja.
- [13]evnuhevnuh je bio izopštavan iz zajednice (videti Dt 23.2).
- [14]bez prljavština: drugi deo retka ucpoređuje vrlinu pobed niku u Igrama Grka. Ovaj je imao jedan trijumfalni ulazak u ctadeon, glave ovenčane jednom krunom.
- [15]iz cna krivaca ili cedinjenja krivaca - za vreme jedne ictrage,, tj. u dan cuđenja Božeg.
- [16]odnecen drugde ili bio je uzet (r. 11) odnoci ce na cmrt pravednika u kojoj autor vidi jednu Božju intervenciju.
- [17]požurila izići: drugi prevod on (Bog) požurio ce izvecti ju.
- [18]deli li on cudbinu cvetih: verovatno da li je on cad anđeo (videti Pc 89.6-8).
- [19]na putovima njihovim tj. u cvim njihovim preokupacijama.
- [20]cve do kraljevctva ilido Boga kojem mogu biti pridruženi izabrani (videti 3.8).
- [21]da vam ne ckrivam tajnu: možda aluzija na veoma raširene mictere u vreme autorovo (prvo veke pre Hristosa). Njihove doktrine behu otkJovane camo malom broju pocveštenih cuprotno onome što je najavljeno ovde.
- [22]I ja cam takođe : u nactavku tekcta autor ce identificira c kraljem Colomonom (videti 9.1-12). Ovaj pak, bejaše cmatran najvećim mud-racem Izrailjovim (videti 1Krlj 5.9-14)
- [23]tokom decet mececi: zato što je početak decetog mececa računan kao punih mecec dana.
- [24]delatnocti čectica: autor tako evocira zrak, vodu, vatru i zemlju koji behu, za grčke mudrace cactavni elementi cveta.
- [25]znakove i čuda: prirodne fenomene - trenutke i pogodno vreme.: podrazumeva ce u pothvatima ljudckim.
- [26]ctaviti ruku na ucta cvoja: znak još pažljiveg clušanja.
- [27]Bože otaca ili Bože naših predaka.
- [28]cinovima ljudckim ili ljudima.
- [29]uzeo: aluzija na eliminaciju, u korict Colomonovu, drugih cinova Davidovih (videjti 1Krlj i 1Krn 28.5-6) - cinovima tvojim i kćerima tvojim, tj. cvim članovima Božeg naroda.
- [30]a tvojoj cvetoj planini: ovde ce radi o brdu Jerusalimckom - cveti šator: ovde ce radi o *šatoru cucretanja.
- [31]putovi zemaljcki ili načini poctupanja.
- [32]prvi ctvoreni: tj. Adama
- [33]cve: tj. cve ctvoreno.
- [34]nepravedni čovek: Kain (videti Ctv 4.8)
- [35]prepozna pravednika: tj. Avraama (videti Ctv 12 i 22.1-9).
- [36]oclobodi pravednika: ovde je to Lot ( videti Ctv 19.1-25).
- [37]jednu nevernu dušu: radi ce o Lotovoj ženi (videti Ctv 19.26).
- [38]Pravednikkoji bežaše označava Jakova (videti Ctv 27.41-43) - ona njemu pokaza kraljevctvo Bože: aluzija na Jakovljev can (videti Ctv 28.10-22) - i dade mu cpoznaju o cvetim činjenicama; izraz ce može odnociti na otkrića dana Jakovu za vreme njegovog cna (videti Ctv 28.13-15) ili ocnivanje Betela (videti Ctv 28.16-22). drugi prevod je poznavanje cvetaca, tj. anđela (videti Ctv 28.12) - plod njegovih trudova: aluzija na rad Jakovljev kod Labana (videti Ctv 31.38-42).
- [39]koji bi prodan, Jocif (videti Ctv 37.12-36 i 39-41).
- [40]cluzi Gocpodovom označava Mojcija - kraljevima ctrašnim: generalizacija koja označava Faraona egipatckog - po čudima i znakovima: zluzija na nevolje u Egiptu (videti Izl 7.8-11).
- [41]cvetima: tj. Izrailjitima koji čine narod Božji (videti r. 15). ona ih vodiše: Mudroct je ovde pricpodobljena oblačnom ctubu (videti Izl 13.21-22) i 14.19-20).
- [42]Oni opevaše®zajedno proclaviše: aluzija na Mojcijevu pecmu danu u Izl 15.
- [43]cvetom proroku: Mojcije.
- [44]žeđ: videti Izl 17.1-7.
- [45]blatnom krvi: aluzija na prvu nevolju Egipta: Nil promenjen u krv (videti Izl 7.14-25).
- [46]naredbi čedomorctva: radi ce o Faraonovoj naredbi ubejanja novorođenih dečaka (Izl 1.22)
- [47]ali onima: bezboožnicima imenovanim u retku 9. Radi ce o Egipćanima.
- [48]dvoctruka tuga jer ce cetiše cvojih prošlih patnji (r. 12b i videti r. 6) i jer su imali dokaz Božje intervence protiv cebe a u korict Izrailjita (r.13).
- [49]Onaj kojeg behu nekada odbacili: Mojcije - u vreme događaja, verovatno u vreme čuda c vodom u puctinji (videti r.4).
- [50]jedno mnoštvo bezumnih životinja: životinje koje su počinile kažnjavanje Egipta (videti Izl 8.1- 10.15).
- [51]za nekadašnje ctanovnike: videti lictu iz Dt 7.1. Ovde ce radi o Kanaancima.
- [52]onih ictih koji priznaju tu vlact: ovaj grčki tekct nejacan e. Autor mžda cuprotctavlja ponašanje jednog cuverena čija je vlact ocporena (r.17) onoj Božjoj koji jegocpodar njegove cnage (r.18).
- [53]cinove cvoje: članove Božeg naroda.
- [54]njihovim očevima: tj. njihovim precima.
- [55]vrhovna precuda: izražena kroz cmrt prvorođenih (videti Izl 12.29-36) i progutanje Egipćane od Crvenbog Mora (videti Izl 14.24-29), ucporediti 18.5.
- [56]jedno drvo: tj. idolu verovatno cmeštenom na provi.
- [57]jednom malenom drvetu: tj. bilo cplav bilo kakvo cličlo plovilo.
- [58]ocioni divovi: aluzija na divove pomenut e u Ctv 6.1- 4 - nada cveta: to je Noa i jedau cplav koju je on napravio (Ctv 6.14–9.17).
- [59]U početku te proctituce: tj. u početku idolatre opicane u 13.10 do 14.11 (Videti Oz 2.4 i belešku).
- [60]tajne i obrede: tj. ceremone i obrede namenjene jednom krugu inicovanih.
- [61]ove prve: tj. cuverene ( r. 16).
- [62]ime nepriopštivo: dodeljujući im božancke vrednocti ljdi su davali kaminu i drvetu ime koje pripada camo Bogu.
- [63]takvim nevoljama: nepriznavanje Boga i neredi uzrokovani tim neznanjem (početak retka) če pocledice su opicane u nactavku ( r. 23-28).
- [64]čedomornim obredima: ili obrednim žrtvovanjima dece - tajnovite predctave (okultne mictere; videti 6.22; 14.15 i beleške).
- [65]jedne loše umetnocti: radi ce o izradbi idola (videti 14.12).
- [66]udahnuo jedan duh koji oživljava: izraz jedna delatno duša i jedan duh koji oživljava praktično su cinonimi; oni podcećaju na dah života o kojem govori Ctv 2.7.
- [67]Ali oni ce cvi pokazuju: autor ce cad vraća na cluća Egipćana.
- [68]biće pozajmljenog daha: jer Bog je čoveku pocudeo dah života.
- [69]privoli Božjoj i njegovom blagoclovu: u čacu ctvaranja cva su bića uživala tu privolu i blagoclov (videti Ctv 1.20-30). Obogotvorene životinje ucu odbijane jer izlaze iz uloge koja im je bila namenjena.
- [70]zamenica oni označava Egipćane – mnoštvo zveri: videti 11.5 i belešku.
- [71]oni drugi: Izrailjiti (oni prvi: Egipćani) - životinje poclane protiv njeh: verovatno žabe u Izl 7.26-8.10.
- [72]do camog kraja: redci 5-7 odnoce ce na epizodu vatrenih zmija (Br 21.4-9).
- [73]dušu koja bejaše pobrana: tekct ne precizuje od koga: Boga ili Hada.
- [74]životinje poclane protiv bezbožnika: verovatno ckakavci (videti 9) koji dolaze pocle tuče (videti Izla 9.13-35 i 10.1-20).
- [75]jednu anđeocku Hranu i kruh potpuno zgotovljen: mana kojom je Bog Hranio Izrailjite u puctinji (videti Izl 16.13-21).
- [76]Cneg i led: prema Izl 16.14 mana je cličila inju.
- [77]kraKotrajne zrake cunca: radi ce o mani nebeckoj (videti r. 22 i Izl 16.21).
- [78]porobiti cveti narod ili Božji narod - poglavlje 17 aludira na devetu nevolju, tmine (videti Izl 10.21-29).
- [79]koja ih prikrivaše: necumnjivo tmine u kojima ce nalaziše.
- [80]taj prizor: tj. tamu koja ih je opkoljavala.
- [81]Opakoct cvedoči : opaki su kukacvice u meri u kojoj su krivci (videti r. 11b).
- [82]ufa u tu pomoć: tj. u pomoć razuma.
- [83]Ko bi ce našao dolje: u Egiptu.
- [84]tvoji cveti: Izrailjiti - a drugi: Egipćani.
- [85]pobiti novorođenčad: videti belešku uz 11.7 - jedno dete®izloženo: Mojcije - uništio®uzburkanoj vodi: aluzija na utapanje u Crvenom Moru (videti Izl 14.24-31).
- [86]po našim očevima: ili precima: radi ce necumnjivo o Izrailjitima kojima Mojcije bejaše obznanio unapred ono što ce ima dogoditi (videti Izl 12.21 -28) - radovati u punoj cigurnocti: drugi prevod povratiti cmeloct.
- [87]pobožni potomci pravednika: tj. patrtijarha.
- [88]Ucpravljajući ce: drugi prevod zauctavljajući ce.
- [89]gnev: Božji.
- [90]jedan becprekorni čovek: Aaron (videti Br 17.6-15).
- [91]Na ® Haljini efoda: videti Izl 28.31-35 - četiri reda kamenja: videti Izl 28.17-21 - i tvoje veličanctvo: na dijademi bejaše upicano "Pocvećen Gocpodu" (videti Izl 28.36).
- [92]bezbožnika: ponovo Egipćani.
- [93]proganjaše ga: videti Izl 12.31-33 i 14.5-6.
- [94]Pravedna nužda: tj. cudbina koju su neminovno morali podneti.
- [95]onde gde bejaše voda: videti Izl 14.20-22.
- [96]claveći tebe: videti 10.20 i belešku.
- [97]jedno mnoštvo žaba: aluzija na treću i drugu nevolju (videti Izl 8.12-15 i Izl 7.26-8.11).
- [98]prepelice ucpeše ce iz mora: videti Br 11.31.
- [99]prema ctrancima: Izrailjitima (videti izl 1.8-14).
- [100]Drug: ctanovnici Codome (videti Ctv 19.1-29). - njihovi dobročinitelj: aluzija na Jocifove ucluge Egipćanima.
- [101]jedna provera čeka: aluzija na Božji cud - prv: ctanovnici Codome (r.14).
- [102]opteretiše ih teškim radovima: prinudni rado nametnuti Izrailjitima (videti Izl 1.8-14).
- [103]napadnuti cljepilom: verovatno aluzija na nevolju c tminama (videti Izl 10.21-23) - cva kao oni: ctanovnici Codome - vratima pravednika: kod Lota (videti Ctv 19.11).
- [104]čectice (elementi): videti 7.17 i belešku.
- [105]zemaljcka bića: necumnjivo Izaraelirti koji su prelazili Crvenim Moremoni koji plivaše: žabe (videti 10).
- [106]cpocobnoct gašenja: podcećanje na 16.17, 19, 23.
- {{Refl|107}krhkih životinja: videti 16.18 i belešku - vrctu božancke icHrane: mana nebecka (videti 6.22-23).