Konj i bik
Pisac: Ezop, prevodilac: Dositej Obradović
Basnu je napisao Ezop a Dositej ju je preveo i napisao naravoučenije.


Dobar konj, noseći na sedi mladića, trčaše i poigravaše. Vidi ga bik i počne, rugajući mu se, govoriti: „Neka bih ja tako nosio na moji leđi to dete! Poznalo bi ono štaje bik!“ „Bih ja,” — odgovori konj — „zašto koje bi mi poštenje bilo dete s mene smetnuti i nad slabim junaštvo pokazivati?“

Naravoučenije

Pošteni i istinito hrabri muž za sramotu sebi vmenjava nad slabijim svoje junačestvo pokazivati. A zveronaravni varvarin i nad ženami i decom svoju sramotnu i skotsku hrabrost hoće da pokaže; ako ništa, on ih grabi i u ropstvo prodaje. Da vojska na vojsku i na gradove udara, to ima svoj razlog, ali nad nevooružanim svirjepstvovati, nepovinu decu od roditelja rastavljati i u ropstvo prodavati, ovo niti je hrabrost ni viteštvo, nego varvarsko i skotsko bezčelovečije.

Izvori uredi

  • Antologija srpske književnosti [1]


 
Ovaj tekst je u javnom vlasništvu u Srbiji, Sjedinjenim državama i svim ostalim zemljama sa periodom zaštite autorskih prava od života autora plus 70 godina jer je njegov autor, Ezop, umro -560, pre 2584 godine.
 
Ovaj tekst je u javnom vlasništvu u Srbiji, Sjedinjenim državama i svim ostalim zemljama sa periodom zaštite autorskih prava od života autora plus 70 godina jer je njegov autor, Dositej Obradović, umro 1811, pre 213 godina.