Kasapin i pas
Pisac: Ezop, prevodilac: Dositej Obradović
Basnu je napisao Ezop a Dositej ju je preveo i napisao naravoučenije.


Kasapin, zabavljajući se o svom poslu u kasapnici. Dođe komšijski pas, ukrade mu volujsko srce, pak stane bežati. Spazi ga kasapin, no podaleko; reče mu: „E, taki li si ti majstor! Idi i uživaj, no pri tomu znaj da mi nisi uzeo, nego si mi dao srce i pamet, jer ću drugi put znati kako ću se s tobom ophoditi!”

Naravoučenije

Razuman se polzuje od prve prevare, zašto poznati koga još ne poznajemo, to nam je vesma polezno, znajući kako ćemo se unapredak s njim vladati, Zato naša poslovica veli: „Ko me brzo prevari, hvala mu. Ako me i drugi red obmani, jošt veća mu hvala; moja je krivica što ga se nisam čuvao znajući ga kakav je.” Obmanščik sebi najviše vredi, ibo kad i čistoserdečno što bude misliti, neće mu niko verovati. Tako i sama istina potire cenu svoju kad je lažljivac kaže. Kredit i pošteno ime prekrasna su stjažanija u životu, zašto ih ni more ne može potopiti, ni zlopolučije umaliti.

Izvori uredi

  • Antologija srpske književnosti [1]


 
Ovaj tekst je u javnom vlasništvu u Srbiji, Sjedinjenim državama i svim ostalim zemljama sa periodom zaštite autorskih prava od života autora plus 70 godina jer je njegov autor, Ezop, umro -560, pre 2584 godine.
 
Ovaj tekst je u javnom vlasništvu u Srbiji, Sjedinjenim državama i svim ostalim zemljama sa periodom zaštite autorskih prava od života autora plus 70 godina jer je njegov autor, Dositej Obradović, umro 1811, pre 213 godina.