* * *


Degdena

— iz okoline Kočana —

Degdena majka pleteše,
sitna je lesa[1] redeše,
i pa je ljuto k’lneše:
„Degdeno, ćero ubava,
ne iskinala saja-ta, 5
Turci ti saja[2] skinale
buli ti lesa rasplele!“ —
Degdena svidno ne padna.[3]
Svite se zbirat večera,
Degdena si se obuva. 10
Vo ćoselerski opinci,
otide Rila maiastir:
od dalek ide i vika:
— „Kaluđerice, sestrice.
Etumenice, majčice, 15
ima li konak za mene?
Ima li prazna ćelija,
i crna riza do zemlja?“ —
„Imame prazna ćelija
i crna riza do zemlja, 20
ama si, ćero, ubava.
Imame mladi đačinja,
će ni gi, ćero, prel’žeš!
Pađaš li kail[4], Degdeno,
kosi-te da ti sečeme, 25
lice-to da ti grubeme,[5]
Oči-te da ti mrežime?“[6]
Degdena kail padnala.[7]
Kada vu kosi sečeja,
Degdena vikna da plače; 30
kada vu lice grubeja,
i je vikala i nije;
kada vu oči mrežeja,
Degdena vika što može, —
krvava rosa roseše!35


Pevač i mesto zapisa

N. Pazar

Atan. Veljković, učitelj

Reference

  1. Lesa — kooa opletena u sitne pletenice
  2. Saja - dugačka ženska košulja, koja se nosi u okolini Kočana i Kratova mesto suknje.
  3. Svidno ne padna - ne beše joj milo.
  4. Pađaš li kail — pristajoš li
  5. Grubenje — nagrdimo
  6. Mrežime — zamrežimo, nagrdimo da dobro ne vidiš
  7. Kail padnala — pristala

Izvor

  • Kićine pesme; zbirka srpskih narodnih pesama. Knj. 2; Izdanje Uredništva "Kiće", Beograd, 1926.. str. 73-74.