Veče na moru (Meeresabend)  (1843) 
Pisac: Moric Graf fon Štrahvic, prevodilac: Sava Mijalković


Besnila je neman preko cela dana,
Al' već gnev uminu; more se stišava,
U kolevku svija, površinu gladi,
Sprema se da sanak duboki odspava.

A večernji lahor odozgo treperi,
Dah se mio, sveti iznad mora kreće;
Božji dah je ovo što sa neba plava
Na stišano more milostivo sleće.

I poljupcem glavu uspavana mora,
Kudravu i bujnu, Gospod je dodirn'o,
I žubornim glasom blagoslov je dao:
Spavaj, spavaj, čedo, duboko i mirno!

Izvor

uredi

1896. Zora, list za zabavu, pouku i književnost. Godina prva. str. 202.