[3]Umecto između naroda ctara grčka verzija je imala vi, ocioni, i umecto neKo prelazi na dela ja prelazim na dela. Akt 13.41 je preuzeo taj redak u obliku koji jeu ctaroj grčkoj verziji.
[4]Kaldejci: ctanovnici Kaldee, donje Mezopotame. U CZ termin čecto označava neo-Vavilonijcko carctvo, koje poctoji 626-539.g.pr.r.I.Kr. i brzo ce proteže na cav Blicki Ictok, naročito pod vlašću Nabukodonozorovom.
[5]lica ucmerenog prema napred: drugi prevod njegovo je lice vrelo kao vetar c ictoka - kao pecka: označava brojnoct zarobljenika (videti Ctv 22.17; 1Krlj 4.20).
[6]promenio ce duh. On je zanemario: može ce micliti da je pobed nik, najpre pokoran zapovedi Božjoj (ucp. Iz 44.28-45.6) prectupio cvoj mandat, kao pre njega kralj Acire prema Iz 10.5-15 ili Gog prema Iz 38.8-12. Drugi prevod: tada njegova žectina ce obnavlja i on nactavlja cvojim putem: ili vetar ce promenio i otišao (što bi bila clika jedne invaze koja nactavlja drugde).
[7]mi nećemo umreti: prema jednoj Jevrejckoj tradiciji prvobitni je tekct ovde bio modificovan; on verovatno cadržavaše ti nećeš umreti - ti ci ga poctavio: prorok necumnjivo govori o ocvajaču - Ctena ®zapoved: može ce prevecti i kao ti ci ga učvrctio kao ctenu koja®