Љубовници
Писац: Непознати аутор
Осми призор


Осми призор
ДОТУР, сам

Qуот лепорес ин Атхо, qуот апес пасцунтур ин Хyбла, цаерула qуот бацас Палладис арбор хабет, литоре qуот цонцхае, тот сунт ин аморе долорес[1]. I овако је, пер верита[2], зашто[3] све туге, све жалости, све невоље и непокоји свиколици даве, кољу и убијају једнога ки љуби, ет там атроцитер[4], да инквјетан у себи не има часа једнога у који би ријет могао: ето, починух. Ах, Лукреција, цуиус пулцхеррима имаго еxцулпта ест с длијетом од твоје немилости ин хоц цорде![5]

Референце

уреди
  1. Qуот лепорес ин Атхо... (лат.) - Стихови из Овидијеве Арс аматориа, II. 517-519: Колико је зечева на Атосу, колико се пчела напаса на Хибли, колико модрикасто Паладино дрво има маслинки, колико је
    шкољака на обали - толико је болова у љубави (Овидије: Љубави, Умијеће љубави. Лијек од љубави, прев. Томислав Ладан, Загреб, 1973, стр. 146).
  2. пер веритŕ (тал.) - уистину
  3. зашто - јер, будући да
  4. ет там атроцитер (лат.) - и то толико страховито
  5. цуиус... цорде! (лат.) - које је прелијепа слика урезана... у овом срцу