Бријан-Келогов споразум (1928)
БРИЈАН-КЕЛОГОВ СПОРАЗУМ (1928) |
Председник Немачког Рајх, Председник Сједињених Америчких Држава, Његово Величанство Белгијски Краљ, Његово Величанство Краљ Велике Британије и Ирске и Британских Територија Преко Мора, Цар Индије, Његово Величанство Краљ Италије, Његово Величанство Јапански Цар, Председник Пољске Републике, Председник Чехословачке Републике, надахнути дубоким осећањем њихове свечане дужности утврдити срећу човечанства:
Убеђени, да је време дошло, кад отворено напуштање рата као инструмента националне политике мора бити учињено у циљу да мирни и пријатељски односи, који сада постоје између њихових народа, могу бити овековечени;
Надајући се да ће се све остале државе света, потпомогнуте њиховим примером придружити овом човечанском настојању и, путем приступања овом уговору, чим он буде ступио на снагу, хтети да пруже својим народима користи, које уговор садржи, чиме би се цивилизоване нације света ујединиле на пољу општег напуштања рата као инструмента њихове националне политике;
Решили су да о томе закључе један уговор и наименовали су, у ту сврху за своје пуномоћнике: (ту следује списак пуномоћника), који, пошто су измењали своја пуномоћија, која су призната у доброј и правоваљаној форми, сложили су се о овим члановима:
Члан I
Високе стране Уговорнице свечано најављају у име својих народа, да оне осуђују употребу рата за решење међународних спорова и одричу се њега као инструмента националне политике у њиховим међусобним односима.
Члан II
Високе Стране Уговорнице пристају да сређивање или решење свих спорова или конфликта ма какве природе и ма каквог порекла, који се могу појавити између њих, никад неће бити тражено другачије него мирним средствима.
Члан III
Овај уговор биће ратификован од стране Високих Страна Уговорница означених у Уводу према њиховим појединим уставним прописима и ступиће на снагу између њих чим сви поједини актови ратификације буду депоновани у Вашингтону.
Овај ће уговор кад буде ступио на снагу, као што је прописано у претходном члану, бити отворен за цело потребно време за приступање свих других држава света. Сваки ће акт, који сведочи о таквом приступању једне државе, бити депонован у Вашингтону и одмах после оваквог депоновања, уговор ће ступити на снагу између државе, која је приступила на тај начин и других држава уговорница.
Влада Сједињених Америчких Држава преузима обавезу предати свим владама поменутим у уводу и сваквој влади, која би доцније приступила Уговору, оверени препис уговора и свих актова ратификације или приступања. Влада Сједињених Америчких Држава истовремено преузима обавезу известити телеграфским путем поменуте владе о депоновању појединих актова ратификације или приступања.
У потврду овога, напред поменути пуномоћници потписали су овај уговор, на француском и енглеском језику, с тим да ће оба текста имати исту вредност, и ставили су на њега своје печате.
Рађено у Паризу двадесет седмог августа хиљаду девет стотина двадесет осме године.
Извори
уреди- Политика, бр. 7.302 од среде 29. августа 1928, страна 4.