Muhamed Šemzedin Hafis 1
I (1861) Pisac: Muhamed Šemsudin Hafiz, prevodilac: Jovan Jovanović Zmaj |
II→ |
(prema Georg Fridrih Daumer, 1846, O wär’ ich ein See, so spiegelhell) |
Ala nešto da sam more
A ti, mila, sunce da si,
Svako jutro, svake zore,
Da se kupaš u talasi!
Ili da sam grana vita
A ti ruža što ju krasi,
Il' bar da sam zrno žita
A ti, dušo, tica da si.
Izvor uredi
Jovanović, Jovan Zmaj (1861). Istočni biser. Skupljene pesme raznih istočnih pesnika. str. 15.