[Zresla je jelva visoka]

Zresla je jelva visoka,
sa trema vrhi procvala,
pod njom mi brumna zaspala.
»Da biš ti, brumna, z manom šla!«
»Rada sprerad bi s tobom šla, 5
ma i se bojim himbenja.«
»Ne boj se, brumna, ninoga,
verzi se, brumna, na konja,
na toga konja drznoga!«

Zapis: Sv. Martin, 24. X. 1952., O. Delorko,
rkp. INU 85, br. 31. Kazivao Jakov Draščić,
rođ. 1872. u Sv. Martinu.

Датотека:Murat Sipan vinjeta.jpg



Napomena уреди

Ovaj »drzni« konj ne zaboravlja se lako. Dosta rijetka pjesma.

Varijante iz raznih publikacija уреди

1. Vj. Štefanić, »Narodne pjesme otoka Krka«. Zagreb, 1944., II. Dobrinjska zbirka, br. pjesme: 45 (»Junačka vjera«). Početni stih: »Lipa nam stoji zelena«. Drugačiji završetak nego u našoj varijanti.

2. Ibid. III. Iz različitih izvora, br. pjesme: 66 (»Lipa mi Mare«), Početni stih: »Lipa mi Mare s poja gre«. I ova je varijanta samo djelomično slična našoj. Ali »drznoga konja« nema, kao ni u prethodnoj varijanti.

Napomena: Ova je pjesma objavljena u knjizi O. Delorko, »Zlatna jabuka«, Zagreb, 1956., br. 4.


Референце уреди

Извор уреди

Istarske narodne pjesme, uredio, napisao uvod i prozumačio Olinko Delorko, Institut za narodnu umjetnost, Zagreb, Narodno stvaralaštvo Istre, knjiga 2, 1960., str. 43-44.