* * * (Под копитом бесна хата одјекнуше поља родна)
* * * (Под копитом бесна хата одјекнуше поља родна) Писац: Војислав Илић |
Под копитом бесна хата одјекнуше поља родна
И у огањ огрезоше мирно село, њива плодна.
Скромни ратар дом напусти и бритка се лати мача,
Да одбије бујне чете варварина - освајача.
Место рада и спокојства убиство се диже тада,
И у тврди крвав престо на пољима Делиграда.
Опустеше цветне равни, затутњаше брда плава,
Крик суморне бојне трубе земљу српску оглашава.
Но у доба разорења, ко анђела са висина
Тебе господ посла нама са гранчицом бела крина.
Становнику рајског врта он је рајско дао биље:
Мир, спокојство и слободу и раскошно изобиље.
И ускоро борба преста, и дан светли мира грану,
И Србија главу диже победама овенчану.
* * *
Кроз Србију песме звоне и глас њихов небу стиже,
На престолу земље српске Ђеније се српства диже.
Живот прену са свих страна, у корице мач се сложи,
Ред, правичност и спокојство, раденике вредне множи.
Златно класје ветар вија, ројеви се штедри роје,
Са обала рибар пева распињући мреже своје.
А далеко с тучних поља песма му се одазива,
Све у раду и у срећи обилате плоде снива...
О Ђеније крунисани! Чије биље срећом ниче,
То је химна коју теби утруђени ратар кличе.
А кад штедра јесен дође, отаџбини на олтаре
Он ће сретан и одморан положити своје даре -
Не богатство силног Креза, злато, диван нити смирну,
Но плодове скромног труда који красе земљу мирну.
с пролећа 1893.
Извори
уреди- Војислав Илић: Лирско песништво, страна 244-245, 2. књига, Вук Караџић, Београд.
Овај текст је у јавном власништву у Србији, Сједињеним државама и свим осталим земљама са периодом заштите ауторских права од живота аутора плус 70 година јер је његов аутор, Војислав Илић, умро 1894, пре 130 година.
|