| белешке=''»Историја Русије«'' Миљукова, Сењобоса и Езенмана, издање Народне културе, Београд 1939, стр. 1019.
| белешке=''»Историја Русије«'' Миљукова, Сењобоса и Езенмана, издање Народне културе, Београд 1939, стр. 1019. Штампано издање је било препуно штампарских грешака и недоследности у преводу, због журбе издавача при објављивању књиге. Тако се догађало да су исте личности преведене на различити начин - често на суседним страницама. Већина штампарских грешака је исправљена у електронском издању, преводи су уједначени, а једина интервенција у тексту је транскрипција „[[w:Григориј Александрович Потемкин|Потемкин]]“ место „Паћомкин“, које је потпуно неубичајена у српском језику и у оно време (пре Другог светског рата). Електронско издање приредио ''Огњен Шекуљица'' ([[Корисник:Смарт|Смарт]]).