Садржај обрисан Садржај додат
Ред 31:
 
:Псалтир је вековима стара књига и тешко ми је поверовати да се на српском може наћи само један превод и то из друге половине двадесетог века. Одакле ти информација да на Псалтир са Светосавље.орг полаже право братство манастира св. Прохора Пчињског? Зар не постоји још неко издање, које није под заштитом ауторских права? --[[Корисник:Zizovic|Жижовић]] 10:16, 25. септембар 2007. (CEST)
 
----
Видех ову дискусију о Псалтиру. [[Псалми Давидови]] су део [[Стари завјет у преводу Ђуре Даничића|Старог завета]] који је 1847. на српски превео Ђура Даничић. Још увек немамо новији комплетан превод старог завета (веровали или не). Преведени су неки делови, међу њима и Псалтир. На тај нови превод немамо ауторска права, док је Даничићев превод слободан. Када сам ту да кажем да је [[Нови Завјет|Нови завет]] превео Вук Караџић такође 1847. и да смо до сада имали више превода на српски језик (Емилијан Чарнић итд.) док је као званичан узет најновији превод од пре неку годину комисије Светог архијерејског синода СПЦ. Изгледа да ће потрајати док не добијемо сличан такав превод и Старог завета. --[[Корисник:Djordjes|Djordjes]][[Разговор_са_корисником:Djordjes|(р)]] 11:34, 9. новембар 2007. (CET)