Лукреција или Тројо
Писац: Непознати аутор
Шена шеста


Шена шеста
Доктур и АнтониоСкапин слуша за врата)

Доктур: O bene venisti, иско сам те per tutti i buxi.
Антонио: Bene trovato, signor Dottor! Bisogna bone nove che ти me носиш.
Доктур: Bone, bone, assai лијепе.
Антонио: E parla које су те лијепе nove.
Доктур: Коћеш ли оженит сина, имам лијеп партит?
Антонио: Signor si, se партит è добро, e grasso, реци да ki.
Доктур: Познаш Троја, — за његову ћер.
Антонио: Позна’, партит ме делекта. Ma quanto perchio оће да даје Trojano, o robba o denaro?
Доктур: Ево све стенгано in karta dotale.
Антонио: Lasciame leggere, да види?
Доктур: Ко трата, ти али ја?
Антонио: Ти.
Доктур: У кога је лисt у руци, у мене али у тебе?
Антонио: U тебе, ma mi sekate più.
Доктур: Да када је у мене, мене тока легат. Слушај! (Лега) In primis, ти си ћук кад ти драго.
Антонио: (O in malora! Хоће да лега, e non sa!) Што има да чини, ти си ћук кад ти драго”?
Доктур: Да погледа’!
Антонио: „Тисућу дуката динара, a questo друго што”.
Доктур: (Лега) Коларињу пиле и оринале.
Антонио: (O Dottor salvatico non sa легат). „Коларин од перле и орекине”.
Доктур: Сто дуката бирбарије.
Антонио: (O si staremo ben trovato). Сто дуката бјанкарије.
Доктур: Тем, Trojo missiare до врата.
Антонио: (Тебе in barba!) „Три камижоле од драпа”.
Доктур: Тем, четврт кото in pulente.
Антонио: (Даћу му un schiafo certamente!). „Четери котоле диференте". Lascia легати. „У све двије тисућа”. Via, via, son contento, signor Dottor, dica а1 signor Trojano да ја sono dacordo да се чини видјет oggi per stipular il negocio.
Доктур: Bondi a V. S. Signor Tonin!
Антонио: Addio, signor Dottor! Дебото сам sudao, сад идем попит један bichier малвасије. (Иде ћа).
Скапин: Све ти сам лијепо разумио за приповиједат госпоđи Елени. А пачек је ево.
 

Референце

уреди