АТ ПРВИ
ПАЛАДЕ ПРОЛОГ
Паладе сам ја храбрена,
мудри пород бога Јова,
свуд гледана и цијењена
врх свијех божиц и богова.
С неба, родне стране моје, 5
у ове краје дођох сада
гди Етиопи црни стоје
а Чефео краљ их влада.
Краљу овому, Етиопе
с многом славом ки господи, 10
поносита Касиопе
Андромеду кћерцу роди.
Дјевојчице сеј доброта
хваљена је свуд по свити,
али рајска ње липота 15
како сунце свијетла свити
и зато ју стећ могући
краљевићи желе и жуде
без пристанка свеђ иштући
вјереница да им буде. 20
Краљ је Финеу, брату свому
а ње дунду, хоће дати,
краљевићу еџипскому
краљица је дава мати.
Она, којој друге среће 25
одлучише вишњи с неби,
ниједнога од њих имат неће
и сметена сва је у себи.
Сметена је ер се виде
на крајине ње рођене 30
виле морске Нерејиде
веоми тешко расрчене.
Подигнуто ш њих врлине
немилосно врло море
етиопске на крајине 35
ваља од пласијех вода горе,
горе од кијех су потопљена
равна поља, лузи и стране
нека вјечна успомена
од расрџбе њих остане. 40
Њиве остају све сатрене
исприд морскијех силнијех усти,
земље у море однесене,
гола поља, лузи пусти.
Година ова плаха и силна, 45
ку божанства морска узроче,
њеколико јес да обилна
ова мјеста харат поче,
смртна сила сва небеска
кроз облаке све крваве 50
дажди, сијева, грми, трјеска,
ори дубја, тре државе,
а то ер морске худе виле
материну за бесједу
хоће, прике и немиле, 55
младу уморит Андромеду.
Ја с начином веома чудним
дошла сам се овди опријети
пријецијем силам, згодам трудним
ке њој врла срећа пријети. 60
Ко зна да мој брат Перзео,
кога моја свуд влас бљуде,
уживати њу весео
иза тешкијех труда буде!